魏如萱 - Wednesday or Happy Hump Day (with 馬頔) - translation of the lyrics into German




Wednesday or Happy Hump Day (with 馬頔)
Mittwoch oder Happy Hump Day (mit 馬頔)
以為自己就是週末的禮拜三
Dachte, ich wäre schon das Wochenende am Mittwoch
你說別太死板 不如預支一半
Du sagst, sei nicht so steif, nimm dir lieber die Hälfte vorweg
如果必須決定 不能由別人決定
Wenn entschieden werden muss, darf es nicht von anderen entschieden werden
雖然你啊 很容易分心
Obwohl du dich so leicht ablenken lässt
帶些許星期一憂鬱的星期三
Ein Mittwoch mit einem Hauch von Montagsblues
你當然也狂放 但也有些牽絆
Du bist natürlich wild, aber auch etwas gebunden
感性是鐵釘碰上 柔軟的心
Gefühl ist wie ein Nagel, der auf ein weiches Herz trifft
生命必須 保持清醒 也混沌不明
Das Leben muss wachsam bleiben, aber auch unklar
為什麼 我會被你吸引
Warum fühle ich mich zu dir hingezogen?
當時光 被你喊停
Als die Zeit von dir gestoppt wurde
沒理由 我已經 相信
Ohne Grund, ich glaube bereits
從前這世界 我不知道 同時有著你
Früher wusste ich nicht, dass diese Welt gleichzeitig dich hatte
還不太了解你
Ich kenne dich noch nicht so gut
但喜歡你
Aber ich mag dich
你習慣說星期三或是禮拜三
Du sagst lieber Mittwoch oder eben der dritte Tag
無論什麼名字本質都是一樣
Egal welcher Name, die Essenz bleibt dieselbe
許多問題像泡泡 不斷升起
Viele Fragen steigen wie Blasen auf
愛情必須 保持清醒 也混沌不明
Liebe muss wachsam bleiben, aber auch unklar
為什麼 我會被你吸引
Warum fühle ich mich zu dir hingezogen?
當時光 被你喊停
Als die Zeit von dir gestoppt wurde
沒理由 我已經 相信
Ohne Grund, ich glaube bereits
從前這世界 我不知道 同時有著你
Früher wusste ich nicht, dass diese Welt gleichzeitig dich hatte
還不太了解你
Ich kenne dich noch nicht so gut
但喜歡你
Aber ich mag dich
來自哪裡的風
Wind von irgendwoher
翻起我衣領
Bläst meinen Kragen um
吹過我的衣襟
Streift über meinen Saum
像張著的帆 我們 前進
Wie ein gespanntes Segel, wir gehen voran
為什麼 我會被你吸引
Warum fühle ich mich zu dir hingezogen?
當時光 被你喊停
Als die Zeit von dir gestoppt wurde
沒理由 我已經相信
Ohne Grund, ich glaube bereits
以後這世界 多了期許 因為有著你
Jetzt hat diese Welt mehr Hoffnung, weil es dich gibt
還不太了解你
Ich kenne dich noch nicht so gut
但我愛你
Aber ich liebe dich





Writer(s): Zhuo Xiong Lee, He Shan


Attention! Feel free to leave feedback.