Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zas
mě
to
táhne
o
kus
dál,
Меня
опять
куда-то
тянет,
Zas
nemám
doma
nikde
stání,
Мне
не
сидится
дома
вновь,
Desítky
důvodů
si
sháním,
Десятки
выдумываю
причин,
Už
abych
na
cestu
se
dal.
Скорей
бы
уж
отправиться
в
путь.
Pelikán
křídly
zamával,
Пеликан
крыльями
взмахнул,
Vítr
je
příhodný
a
stálý,
Ветер
попутный
и
постоянен,
Za
námi
slunce
mosty
pálí,
За
нами
солнце
мосты
сжигает,
Tak
proč
bych
ještě
vyčkával?
Так
чего
ж
я,
милая,
жду?
Re:
Klenotník
měsíc
zavřel
krám,
Re:
Ювелир-месяц
лавку
закрыл,
Z
výkladu
svoje
šperky
sklízí,
Драгоценности
свои
убирает,
Obrysy
domů
v
dálce
mizí,
Домов
силуэты
вдали
исчезают,
Tak
naposled
ti
zamávám,
Так
в
последний
раз
тебе
машу,
Z
paluby
lodi
jménem
Fram.
С
палубы
судна
по
имени
«Фрам».
Dávno
už
vyvětral
se
dým,
Давно
уж
выветрился
дым,
Mých
věčných
cigaret
a
dýmek,
Вечных
сигарет
моих
и
трубок,
Ty
žiješ
jenom
ze
vzpomínek,
Ты
лишь
воспоминаниями
живешь,
A
já
se
stále
nevracím.
А
я
всё
не
возвращаюсь,
прости.
Námořní
mapy
pokryl
prach,
Морские
карты
покрылись
пылью,
Mé
knihy
nikdo
neutírá,
Книги
мои
никто
не
протрет,
Nevíš,
zda
právě
neumírám,
Не
знаешь,
не
умираю
ли
я
Tam
někde
na
ledových
krách?
Где-то
там,
на
ледяных
хребтах?
Re2:
Klenotník
měsíc
zavřel
krám,
Re2:
Ювелир-месяц
лавку
закрыл,
Z
výkladu
svoje
šperky
sbírá,
Драгоценности
свои
он
считает,
Chlap
jen
tak
lehce
neumírá,
Мужик
просто
так
не
умирает,
Na
modré
lodi
jménem
Fram,
На
синем
судне
по
имени
«Фрам»
Tě
za
pár
roků...
vyhledám.
Тебя
через
пару
лет...
я
найду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stanislav Danek
Album
Profil
date of release
01-01-1990
Attention! Feel free to leave feedback.