Lyrics and translation Wabi Danek - Na Cestě
Kdysi
u
silnice
stával,
deku
do
půl
zad,
Когда-то
у
дороги
стоял,
одежку
нараспашку,
Ať
si
mával,
jak
si
mával,
nechtěli
ho
brát,
Хоть
махал,
как
ни
бесился,
не
хотели
брать,
Nikdy
Kerouaca
nečet
a
neznal
třetí
proud,
Никогда
не
читал
Керуака
и
не
знал
третьего
течения,
Přesto
býval
spolu
s
Deanem
každej
víkend
on
the
road.
Но
все
равно
бывал
с
Дином
каждые
выходные
в
дороге.
Nikdy
neměl
ani
zdání,
jak
se
hrával
bop,
Никогда
понятия
не
имел,
как
играли
боп,
Měl
jen
slinu
na
toulání
a
překážel
mu
strop,
Была
только
жажда
странствий,
и
мешал
ему
потолок,
životem
na
plný
pecky
a
neubírat
plyn,
Жизнью
на
полную
катушку,
и
не
сбавляя
газ,
Tuhle
víru
na
svý
pouti
vždycky
vzýval
Sal
i
Dean.
Твердую
веру
в
свои
странствия
всегда
почитали
Сэл
и
Дин.
Tak
mi
řekni,
na
co
vlastně
mám
Так
скажи
мне,
зачем
на
самом
деле
мне
Moudrosti
vyčtený
z
knížek,
Мудрости,
вычитанные
из
книжек,
Co
je
dobrý,
na
to
přijdu
sám,
Что
хорошо,
дойду
сам,
Co
je
špatný,
za
tím
křížek
udělám.
А
что
плохо
– поставлю
крестик.
Tohle
na
cestě
mi
říkal,
já
ho
kdysi
vzal,
Это
в
пути
он
мне
сказал,
я
его
когда-то
подвез,
Potom
zavolal
jen:
"Díky!"
A
já
frčel
dál,
Потом
крикнул
только:
"Спасибо!"
И
я
умчался
вдаль,
Od
těch
dob
jsem
vždycky
hlídal,
ať
kamkoliv
jsem
jel,
С
тех
пор
я
всегда
смотрел,
куда
бы
ни
ехал,
Nestojí-li
u
patníku
se
svou
vírou
Dean
a
Sal.
Не
стоят
ли
у
обочины
со
своей
верой
Дин
и
Сэл.
Vždycky
u
silnice
stával,
vlasy
do
půl
zad,
Всегда
у
дороги
стоял,
волосы
до
плеч,
Ať
si
mával,
jak
si
mával,
nechtěli
ho
brát,
Хоть
махал,
как
ни
бесился,
не
хотели
брать,
Nikdy
tuhle
knížku
nečet
a
neznal
třetí
proud,
Никогда
эту
книгу
не
читал
и
не
знал
третьего
течения,
Přesto
býval
spolu
s
Deanem
každej
víkend
on
the
road.
Но
все
равно
бывал
с
Дином
каждые
выходные
в
дороге.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stanislav Danek
Album
Profil
date of release
01-01-1990
Attention! Feel free to leave feedback.