Lyrics and German translation Wabi Danek - Vítr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tehdy
foukal
chladný
vítr,
Damals
wehte
ein
kalter
Wind,
Ostře
chladivý
a
čistý,
Scharf
kühlend
und
rein,
česal
zvadlé
hlavy
stromů,
kämmte
er
die
welken
Köpfe
der
Bäume,
Trhal
kaštany
a
listy,
Riss
Kastanien
und
Blätter
ab,
Já
jsem
seděl
před
tím
domem,
Ich
saß
vor
jenem
Haus,
Hlavu
stejnou,
jak
ty
stromy,
Den
Kopf
genauso
wie
die
Bäume,
Potom
došlo
taky
na
mě,
Dann
kam
es
auch
auf
mich
zu,
A
já
rázem
poznal,
Und
ich
erkannte
plötzlich,
Co
mi
ten
den
dal.
Was
mir
jener
Tag
gab.
To
vítr,
Es
war
der
Wind,
Co
hvízdal
a
nad
mou
hlavou
vál.
Der
pfiff
und
über
meinem
Kopf
wehte.
Stál
jsem
u
zábradlí
mostu,
Ich
stand
am
Geländer
der
Brücke,
Pod
ním
v
hloubce
voda
pádí,
Unter
mir
in
der
Tiefe
rauscht
das
Wasser,
Kolem
zhromáždení
rádci,
Ringsum
versammelte
Ratgeber,
Jeden
radí,
druhý
svádí,
Einer
rät,
der
andere
verführt,
První
- jistější
je
zůstat,
Der
Erste
- sicherer
ist
es
zu
bleiben,
Druzí
- krásnější
je
skočit,
Der
Zweite
- schöner
ist
es
zu
springen,
Potom
zafoukal
můj
vítr,
Dann
wehte
mein
Wind,
Kamsi
odvanul
je,
Blies
sie
irgendwohin,
Z
očí
mi
je
svál.
Fegte
sie
mir
aus
den
Augen.
To
vítr,
Es
war
der
Wind,
Co
hvízdal
a
nad
mou
hlavou
vál.
Der
pfiff
und
über
meinem
Kopf
wehte.
Stále
u
zábradlí
mostu,
Immer
noch
am
Geländer
der
Brücke,
Ještě
váhám,
ještě
stojím,
Noch
zögere
ich,
noch
stehe
ich,
I
když
potkám
ten
svůj
vítr,
Auch
wenn
ich
meinen
Wind
treffe,
Možná
časem
neobstojím,
Werde
ich
vielleicht
mit
der
Zeit
nicht
standhalten,
Ale
rozhodnu
se
brzy,
Aber
ich
werde
mich
bald
entscheiden,
Abych
cítil
volnost
letu,
Um
die
Freiheit
des
Fluges
zu
spüren,
Snad
pomůže
mi
vítr,
možná,
Vielleicht
hilft
mir
der
Wind,
vielleicht,
že
se
ve
všem
pletu,
liege
ich
mit
allem
falsch,
Co
já
vím.
Was
weiß
ich
schon.
Snad
přijde
a
já
s
ním
poletím.
Kommt
vielleicht,
und
ich
werde
mit
ihm
fliegen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stanislav Danek
Album
Profil
date of release
01-01-1990
Attention! Feel free to leave feedback.