Wadali Brothers - Sauda Eko Jiya - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wadali Brothers - Sauda Eko Jiya




Sauda Eko Jiya
Единственная сделка
Kayiyan jagdiyan de rehnde bhaag sutte
Одни проводят ночи в бдении, сжигая себя
Kitte bhag landa payiyan suttiyan nu
Другие спят, упуская эти ночи
Kayin kardiyan nitt deedar Tera
Одни ежедневно жаждут встречи с Тобой
Kayin tarsdiyan terian butiyan nu
Другие тоскуют по Твоим словам
Kayin chumdiyan sir da taj Tera
Одни целуют корону на Твоей голове
Kayin tarsdiyan terian juttian nu
Другие жаждут Твоих сандалий
Ghulam fareeda jiste o meherban howe
Гулам Фарид, на кого снизойдет Его милость
Jannat waad denda pad kuttiyan nu
Обещает рай даже собакам у своих ног
Main neevan mere murshid uchche
Мой Учитель вознесён
Te main uchcheyan de sang layi
И я вознесён вместе с ним
Jo baat dawa se bann na saki
То, что не достигается лекарством
Wo baat dua se hoti hai
Достигается молитвой
Jab kaamil murshid milta hai
Когда встречаешь совершенного Учителя
Toh baat khuda se hoti hai
Тогда начинается разговор с Богом
Jitna diya sarkar ne mujhko
Всё, что даровал мне Всевышний
Utni meri aukat nahi
Превосходит мои заслуги
Ye to karam hai unka warna
Это Его милость, иначе
Mujhmein toh Aisi koi baat nahi
Во мне нет ничего особенного
Sadd ke jawan una uchcheyan de
Всегда прославлю тех вознесённых
Jina neeveyan naal nibhayi
Кто был верен униженным
Bulle nu loki matti dende
Люди бросают Булле прах
Ki bulleya aaja vich masiti
И говорят: "Буллея, иди в мечеть"
Vich masitan de ki kujh honda
Что толку от мечетей
Je dilon namaaz na niti
Если в сердце нет молитвы
Baron pak kite ki hoye
Какая польза от внешней чистоты
Je andaron rahi paliti
Если внутри остаётся грязь
Bina murshid kaamil bulleya
Буллея, без совершенного Учителя
Avein gayi ibadat kiti
Твоё поклонение напрасно
Ve sone deya kangna ve sauda iko jeha
О, золотые браслеты, о, единственная сделка
Dil Dena te dil mangna ve sauda iko jeha
Отдать сердце и получить сердце - единственная сделка
Ishq wale vehre sajna buta pyar wala laya e
В саду любви, возлюбленная, посажено древо любви
Awwal hamd khuda da vird kije
Сначала воздай хвалу Богу
Ishq kita so jag da mool miyan
Любовь - корень всего мира, друг мой
Pehlon aap hi rabb ni ishq kita
Сначала сам Господь познал любовь
Ate mashook si nabi rasool miyan
А затем возлюбленным стал Пророк, друг мой
Ain ishq de mehkame main gaya
Я пришел в обитель любви
Agon ishq ne meri dunai thag li
Огонь любви похитил мой мир
Main te gayan san daad lain
Я пришел искать справедливости
Agon ishq ne meri safai thag li
Огонь любви похитил мою чистоту
Aes ishq ne bade bade thag lai
Эта любовь обманула многих великих
Kaun badshah di badshahi thag li
Она похитила власть у самих царей
Tera ki gaya e sayin loka
Что же говорить о простых людях, господин
Os ishq ne khuda di khudai thag li
Эта любовь похитила божественность у самого Бога
Ishq wale vehre sajna buta pyar wala laya e
В саду любви, возлюбленная, посажено древо любви
Ishq ishq na kar ni adiye ishq di manzil door
Не предавайся любви, друг мой, цель любви далека
Hard ishq di ehni ni arriye jini ki lambi khajoor
Путь любви так же тернист, как высока финиковая пальма
Chad jawe jine door rasta digg pawe chakna choor
Достигнут цели те, кто пройдёт долгий путь и найдёт верный путь
Had vekhi shah mansoor ne jinne suli kiti manzoor
Шах Мансур познал предел, приняв виселицу
Ishq aap vi awalla
Любовь сама по себе начало
Ehdi kam vi awalle
И её деяния - начало
Jehde pesh pae janda
Кого она коснётся
Kakh chad da ni palle
Тот не ускользнёт из её объятий
Ishq waleyan di sirf
Удел влюблённых -
Char din balle balle
Лишь четыре дня радости
Ishq waleyan de rehnda sada yaar samne
Возлюбленный всегда перед глазами влюблённых
Sajde ashiqan ne kite ne talwar samne
Влюблённые кланяются перед мечом
Main dassan tenu ishq de afsane diyan gallan
Я расскажу тебе истории о легендах любви
Puchch Laila kolon majnu diwane diyan gallan
Спроси у Лейлы о безумном Маджнуне
Na tu sada rab na asi tere bande
Ни ты - мой Господь, ни я - твой раб
Na asi terean mare marde
Ни я умру за тебя
Jis jannat da tu mann kardan
В рай, который ты обещаешь
Teri jannat vich nahi wad de
Я не войду
Phad ke palla apna murshid da
Разорвав покров своего Учителя
Asi ja bahishtan vich warde
Я войду в райские сады
Farishte ja kaha majnu tujhe Allah bulata hai
Ангелы сказали Маджнуну: "Аллах зовёт тебя"
Kya mujhe wo dekhna chahta hai
Он спросил: "Он хочет меня видеть?"
Majnu unke pass kyon jaye
Зачем Маджнуну идти к нему
Agar khuda ko zaroorat hai to Laila bann kar aa jaye
Если Богу это нужно, пусть он придёт в образе Лейлы
Jitni achchi sooraton wale hain ye tasbi ke Daane hain
Все прекрасные лица - это бусины на чётках
Nigahon mein firte rehte hain ibadat hoti jati hai
Они мелькают перед глазами, и молитва продолжается
Mandir dha masitan dha
Храмы или мечети
Dha de Jo kujh dhenda
Снеси всё, что хочешь снести
Ik na dhaween dil bande da
Только не разрушай сердце человека
Mera Rabb dilan vich rehnda
Мой Господь живёт в сердцах
Bulleya rabb da naa bhavein lo na lo
Буллея, прими имя Господа, хочешь ты этого или нет
Parayi soorat nu vekh ke raazi te raho
Будь доволен, глядя на чужие лица
Iss da Jo malik aaya mere sar mein joote laga gaya
Когда его хозяин пришел, он надел мне на голову обувь
Mere malik nu gussa aaya, o jhagra mita gaya
Мой хозяин разгневался, и ссора утихла
Ve sauda iko jeha, dil dena te dil mangna ve sauda iko jeha
О, единственная сделка, отдать сердце и получить сердце - единственная сделка
Ishq wale vehre sajna buta pyar wala laya e
В саду любви, возлюбленная, посажено древо любви
Main patte patte utte Tera naa likhwaya e
Я написал Твоё имя на каждом листке
Ohnu sambh sambh ke rakhna ve sauda iko jeha
Храни его бережно, о, единственная сделка
Dil dena te dil mangna ve sauda iko jeha
Отдать сердце и получить сердце - единственная сделка
Mein naiyon takna we, tenu ada bua toke
Я склоняюсь перед тобой, отдаю тебе себя
Dekh mein tenu chaddan samne khiloke
Смотри, я отдаюсь тебе, расцветая перед тобой
Tu jis galiyon langda sauda ikko jeya
По какой бы улице ты ни шла, это единственная сделка
Tu mera meri sajna ban gayon taqdeer we
Ты стала моей возлюбленной, это судьба
Tu mera ranjhaa te main teri heer we
Ты мой Ранджха, а я твоя Хир
Tere pyar wich tanman rangnan we sauda ikko jeya
В твоей любви моё тело окрашивается, о, единственная сделка






Attention! Feel free to leave feedback.