Lyrics and translation Wade Bowen - The Hardest Part
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hardest Part
Das Schwierigste
Saw
him
bailing
out
a
mack
truck
Sah
ihn
aus
einem
Mack-Truck
steigen
Coming
off
a
long
run
Kam
von
einer
langen
Fahrt
Looking
bout
a
hundred
years
old
Sah
aus
wie
hundert
Jahre
alt
We
started
sipping
on
coffee
Wir
fingen
an,
Kaffee
zu
schlürfen
Good
ole
boy
talking
Ein
guter
alter
Junge,
der
redete
He
said
bless
my
soul
Er
sagte,
Gott
sei
Dank
Said
son
you
look
ready
Sagte,
mein
Sohn,
du
siehst
bereit
aus
Small
town
ready
Kleinstadt-bereit
To
blow
this
Texaco
Diese
Texaco
zu
verlassen
Can't
dream
here
anymore
Kann
hier
nicht
mehr
träumen
Careful
what
you
wish
for
Sei
vorsichtig,
was
du
dir
wünschst
You
don't
know
what
you
don't
know
Du
weißt
nicht,
was
du
nicht
weißt
The
road
is
the
hardest
part
Die
Straße
ist
das
Schwierigste
It'll
run
a
hole
right
through
your
heart
Sie
wird
ein
Loch
direkt
durch
dein
Herz
reißen
You
get
all
them
wheels
a
turning
Du
bringst
all
diese
Räder
zum
Drehen
It's
gonna
feel
like
a
fire
that's
burning
Es
wird
sich
anfühlen
wie
ein
Feuer,
das
brennt
Yeah,
you're
so
ready
to
get
somewhere
Ja,
du
bist
so
bereit,
irgendwohin
zu
kommen
But
let
me
tell
ya
before
ya
start
Aber
lass
mich
dir
sagen,
bevor
du
anfängst
That
the
road
is
the
hardest
part
Dass
die
Straße
das
Schwierigste
ist
Yeah,
the
road
is
the
hardest
part
Ja,
die
Straße
ist
das
Schwierigste
Man
he
wasn't
lying
Mann,
er
hat
nicht
gelogen
Seen
my
share
of
white
lines
Habe
meinen
Anteil
an
weißen
Linien
gesehen
Gotta
tell
ya
he
was
right
Muss
dir
sagen,
er
hatte
Recht
It's
a
cowboy
ride
Es
ist
eine
Cowboy-Fahrt
It's
an
outlaw
life
Es
ist
ein
Outlaw-Leben
It's
a
give
it
to
me
one
more
time
Es
ist
ein
gib
es
mir
noch
einmal
No
it
ain't
where
you
wind
up
Nein,
es
ist
nicht,
wo
du
landest
It
ain't
where
you
start
Es
ist
nicht,
wo
du
anfängst
Yeah,
the
road
is
the
hardest
part
Ja,
die
Straße
ist
das
Schwierigste
It'll
run
a
hole
right
through
your
heart
Sie
wird
ein
Loch
direkt
durch
dein
Herz
reißen
You
get
all
them
wheels
a
turning
Du
bringst
all
diese
Räder
zum
Drehen
It's
gonna
feel
like
a
fire
that's
burning
Es
wird
sich
anfühlen
wie
ein
Feuer,
das
brennt
Yeah,
you're
so
ready
to
get
somewhere
Ja,
du
bist
so
bereit,
irgendwohin
zu
kommen
But
let
me
tell
ya
before
ya
start
Aber
lass
mich
dir
sagen,
bevor
du
anfängst
That
the
road
is
the
hardest
part
Dass
die
Straße
das
Schwierigste
ist
Yeah,
the
road
is
the
hardest
part
Ja,
die
Straße
ist
das
Schwierigste
It'll
run
a
hole
right
through
your
heart
Sie
wird
ein
Loch
direkt
durch
dein
Herz
reißen
You
get
all
them
wheels
a
turning
Du
bringst
all
diese
Räder
zum
Drehen
It's
gonna
feel
like
a
fire
that's
burning
Es
wird
sich
anfühlen
wie
ein
Feuer,
das
brennt
Yeah,
you're
so
ready
to
get
somewhere
Ja,
du
bist
so
bereit,
irgendwohin
zu
kommen
But
let
me
tell
ya
before
ya
start
Aber
lass
mich
dir
sagen,
bevor
du
anfängst
Yeah,
you're
so
ready
to
get
somewhere
Ja,
du
bist
so
bereit,
irgendwohin
zu
kommen
Let
me
tell
ya
before
you
start
Lass
mich
dir
sagen,
bevor
du
anfängst
Yeah,
the
road
is
the
hardest
part
Ja,
die
Straße
ist
das
Schwierigste
Yeah,
the
road
is
the
hardest
part
Ja,
die
Straße
ist
das
Schwierigste
Saw
him
bailing
out
a
mack
truck
Sah
ihn
aus
einem
Mack-Truck
steigen
Coming
off
a
long
run
Kam
von
einer
langen
Fahrt
Looking
bout
a
hundred
years
old
Sah
aus
wie
hundert
Jahre
alt
We
started
sipping
on
coffee
Wir
fingen
an,
Kaffee
zu
schlürfen
Good
ole
boy
talking
Ein
guter
alter
Junge,
der
redete
He
said
bless
my
soul
Er
sagte,
Gott
sei
Dank
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leslie Satcher, Paul Wade Bowen
Album
Flyin
date of release
10-05-2024
Attention! Feel free to leave feedback.