Lyrics and translation Wade Bowen - Where We Call Home
Where We Call Home
Там, где наш дом
Might
be
the
last
mailbox
down
a
gravel
road
Может
быть,
это
последний
почтовый
ящик
на
грунтовой
дороге,
Might
be
a
skyline
penthouse
window
Может
быть,
это
окно
пентхауса
с
видом
на
горизонт,
Might
have
different
numbers
in
our
zip
code
Может
быть,
у
нас
разные
цифры
в
почтовом
индексе,
But
we
all
got
a
place
where
we
call
home
Но
у
всех
нас
есть
место,
которое
мы
называем
домом.
Where
the
girls
shine
up
Где
сияют
девушки,
Where
the
stars
shine
down
Где
сияют
звезды,
Where
time
stands
still
Где
время
останавливается,
Where
the
world
spins
'round
Где
мир
крутится,
Where
your
mind
goes
to,
no
matter
where
you
go
Куда
бы
ты
ни
шел,
твои
мысли
летят
туда,
We've
all
got
a
place
wherе
we
call
home
У
всех
нас
есть
место,
которое
мы
называем
домом.
We've
all
got
a
place
wherе
we
call
home
У
всех
нас
есть
место,
которое
мы
называем
домом.
Yeah,
it's
an
old
Waylon
song
playing
on
the
radio
Да,
это
старая
песня
Уэйлона,
играющая
по
радио,
It's
a
kiss
that
you
get
when
you
walk
through
the
door
Это
поцелуй,
который
ты
получаешь,
когда
переступаешь
порог,
It's
holding
a
beer
and
letting
everything
go
Это
когда
ты
держишь
в
руке
пиво
и
отпускаешь
все
заботы.
We've
all
got
a
place
where
call
home
У
всех
нас
есть
место,
которое
мы
называем
домом.
Where
the
girls
shine
up
Где
сияют
девушки,
Where
the
stars
shine
down
Где
сияют
звезды,
Where
time
stands
still
Где
время
останавливается,
Where
the
world
spins
'round
Где
мир
крутится,
Where
your
mind
goes
to,
no
matter
where
you
go
Куда
бы
ты
ни
шел,
твои
мысли
летят
туда,
We've
all
got
a
place
where
call
home
У
всех
нас
есть
место,
которое
мы
называем
домом.
We've
all
got
a
place
where
call
home
У
всех
нас
есть
место,
которое
мы
называем
домом.
Yeah,
it's
a
two-church
town,
a
little
dive
bar
Да,
это
городок
с
двумя
церквями,
маленький
дайв-бар,
First
set
of
wheels
strumming
that
old
guitar
Первый
автомобиль,
старенькая
гитара,
Everybody
knows
that
memory
lane
starts
Все
знают,
что
тропинка
памяти
начинается
Where
the
girls
shine
up
Где
сияют
девушки,
Stars
shine
down
Сияют
звезды,
Time
stands
still
Время
останавливается,
Where
the
world
spins
'round
Где
мир
крутится,
Where
your
mind
goes
to,
no
matter
where
you
go
Куда
бы
ты
ни
шел,
твои
мысли
летят
туда,
We've
all
got
a
place
we
call
home
У
всех
нас
есть
место,
которое
мы
называем
домом.
We've
all
got
a
place
where
we
call
home
У
всех
нас
есть
место,
которое
мы
называем
домом.
You're
always
there,
no
matter
where
you
go
Ты
всегда
там,
куда
бы
ты
ни
шел,
We've
all
got
a
place
where
we
call
home
У
всех
нас
есть
место,
которое
мы
называем
домом.
We've
all
got
a
place
where
we
call
home
У
всех
нас
есть
место,
которое
мы
называем
домом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeremy Bussey, Brad Clawson, Paul Wade Bowen
Attention! Feel free to leave feedback.