Wadih El Safi - Alayl Ya Layla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wadih El Safi - Alayl Ya Layla




Alayl Ya Layla
Ночь, о Лейла
الليل يا ليلى يعاتبني
Ночь, о Лейла, упрекает меня,
ويقول لي سلم على ليلى
И говорит: "Передай привет Лейле".
الليل يا ليلى يعاتبني
Ночь, о Лейла, упрекает меня,
ويقول لي سلم على ليلى
И говорит: "Передай привет Лейле".
الحب لا تحلو نسائمه
Любви нежны дуновения,
إلا إذا غنى الهوى ليلا
Когда поет о ней ночь, о Лейла.
الليل يا ليلى يعاتبني
Ночь, о Лейла, упрекает меня,
ويقول لي سلم على ليلى
И говорит: "Передай привет Лейле".
الحب لا تحلو نسائمه
Любви нежны дуновения,
إلا إذا غنى الهوى ليلا
Когда поет о ней ночь, о Лейла.
إلا إذا غنى الهوى ليلا
Когда поет о ней ночь, о Лейла.
دروب الحي تسألني
Переулки квартала спрашивают меня,
ترى هل سافرت ليلى
Уж не уехала ли Лейла?
دروب الحي تسألني
Переулки квартала спрашивают меня,
ترى هل سافرت ليلى
Уж не уехала ли Лейла?
وطيب الشوق يحملني
И нежная тоска влечет меня,
إلى عينيك يا ليلى
К твоим глазам, о Лейла.
إلى عينيك يا ليلى
К твоим глазам, о Лейла.
الليل يا ليلى يعاتبني
Ночь, о Лейла, упрекает меня,
ويقول لي سلم على ليلى
И говорит: "Передай привет Лейле".
الحب لا تحلو نسائمه
Любви нежны дуновения,
إلا إذا غنى الهوى ليلا
Когда поет о ней ночь, о Лейла.
إلا إذا غنى الهوى ليلا
Когда поет о ней ночь, о Лейла.
لأجلك يطلع القمر
Ради тебя восходит луна,
خجولا كله خفر
Застенчивая, полная смущения.
لأجلك يطلع القمر
Ради тебя восходит луна,
خجولا كله خفر
Застенчивая, полная смущения.
وكم يحلو له السفر
И как же сладок для нее путь
مدى عينيك يا ليلى
До твоих глаз, о Лейла.
مدى عينيك يا ليلى
До твоих глаз, о Лейла.
الليل يا ليلى يعاتبني
Ночь, о Лейла, упрекает меня,
ويقول لي سلم على ليلى
И говорит: "Передай привет Лейле".
الحب لا تحلو نسائمه
Любви нежны дуновения,
إلا إذا غنى الهوى ليلا
Когда поет о ней ночь, о Лейла.
إلا إذا غنى الهوى ليلا
Когда поет о ней ночь, о Лейла.
لنا الأيام تبتسم
Нам дни сияют улыбкой,
ولا همس ولا ندم
Без шепота и без сожаления.
لنا الأيام تبتسم
Нам дни сияют улыбкой,
ولا همس ولا ندم
Без шепота и без сожаления.
وماذا ينفع الندم
И что толку в сожалении,
نديم الروح يا ليلى
Друг моей души, о Лейла.
نديم الروح يا ليلى
Друг моей души, о Лейла.
الليل يا ليلى يعاتبني
Ночь, о Лейла, упрекает меня,
ويقول سلم لي على ليلى
И говорит: "Передай привет Лейле".
الحب لا تحلو نسائمه
Любви нежны дуновения,
إلا إذا غنى الهوى ليلا
Когда поет о ней ночь, о Лейла.
إلا إذا غنى الهوى ليلا
Когда поет о ней ночь, о Лейла.
رجعت ألم أحلامي
Я собрал осколки своих мечтаний,
وأحيا بين أنغامي
И оживаю среди своих мелодий.
رجعت ألم أحلامي
Я собрал осколки своих мечтаний,
وأحيا بين أنغامي
И оживаю среди своих мелодий.
وغاب ربيع أيامي
И ушла весна моих дней,
وغاب ربيع أيامي
И ушла весна моих дней,
وليلى لم تزل ليلى
Но Лейла все еще Лейла.
وليلى لم تزل ليلى
Но Лейла все еще Лейла.
الليل يا ليلى يعاتبني
Ночь, о Лейла, упрекает меня,
ويقول لي سلم على ليلى
И говорит: "Передай привет Лейле".
الليل يا ليلى يعاتبني
Ночь, о Лейла, упрекает меня,
ويقول لي سلم على ليلى
И говорит: "Передай привет Лейле".
الحب لا تحلو نسائمه
Любви нежны дуновения,
إلا إذا غنى الهوى ليلا
Когда поет о ней ночь, о Лейла.
إلا إذا غنى الهوى ليلا
Когда поет о ней ночь, о Лейла.





Writer(s): Al Safi Wadee, Maroun Maroun


Attention! Feel free to leave feedback.