Lyrics and translation Wael Jassar - Ghariba El Nas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghariba El Nas
Чудные люди
غريبه
الدنيا
ديا
чудной
этот
мир.
اعز
الناس
بتغير
عليا
Самые
дорогие
люди
меняются
ко
мне.
مفيش
ولا
ذكرى
ليا
нет
ни
одного
воспоминания
обо
мне.
خلصنا
خلاص
Мы
закончили,
всё
кончено.
انا
ماشي
وجبها
فيا
Я
ухожу,
и
мне
всё
равно.
لو
كنت
عملت
خاطر
Если
бы
ты
вспомнила
ليوم
حلو
عشناه
о
тех
прекрасных
днях,
что
мы
пережили,
فيه
كده
معقول!
يا
ساتر
Разве
так
можно?
Боже
мой!
مفيش
كده
في
الحياه
Так
не
бывает
в
жизни.
غريبه
الدنيا
ديا
чудной
этот
мир.
اعز
الناس
بتغير
عليا
Самые
дорогие
люди
меняются
ко
мне.
سنين
عايشين
Годы
мы
жили
вместе,
بموت
لو
الاقي
جارحة
я
умирал,
если
видел
тебя
раненой.
لا
أغمضت
عين
Не
смыкал
глаз,
ولا
تدلل
ما
تضحك
баловал
тебя,
смеялся
с
тобой.
في
همك
قبل
فرحك
твои
печали
прежде
твоей
радости.
اسامح
مين
Кому
мне
прощать?
روح
انتا
الله
يسامحك
Уходи,
пусть
Бог
тебя
простит.
الومك
ليه
Зачем
мне
тебя
винить?
دا
لزمتوا
ايه.
Какой
в
этом
смысл?
خلاص
حقك
عليا
Ладно,
ты
права.
فاكرني
ملاك
وهنسي
الاسوه
ديا
Думала,
я
ангел
и
забуду
эту
боль?
دا
انا
هنساك
ومش
هنسي
الآسيه
Я
забуду
тебя,
но
не
забуду
ту,
что
исцеляет.
لو
كنت
عملت
خاطر.
Если
бы
ты
вспомнила
ليوم
حلو
عشناه
о
тех
прекрасных
днях,
что
мы
пережили,
فيه
كده
معقول
يا
ساتر.
Разве
так
можно?
Боже
мой!
دا
مفيش
كدا
في
الحياه
Так
не
бывает
в
жизни.
لو
منت
عملت
خاطر.
Если
бы
ты
вспомнила
ليوم
حلو
عشنااه.
о
тех
прекрасных
днях,
что
мы
пережили,
في
كده
معقول
يا
ساتر
Разве
так
можно?
Боже
мой!
مفيش
كدا
في
الحياه
Так
не
бывает
в
жизни.
غريبه
الناس
غريبه
الدنيا
ديا
Чудные
люди,
чудной
этот
мир.
اعز
الناس
بيتتغير
عليا
Самые
дорогие
люди
меняются
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.