Lyrics and translation Wael Jassar - Jana El Hawa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jana El Hawa
Яна Эль Хава (Jana El Hawa)
جانا
الهوى
جانا
ورمانا
الهوى
رمانا
Любовь
пришла,
любовь
пришла,
и
бросила
нас,
бросила,
جانا
الهوى
جانا
ورمانا
الهوى
رمانا
Любовь
пришла,
любовь
пришла,
и
бросила
нас,
бросила,
ورمش
الأسمراني
شبكنا
بالهوى
Взгляд
твоих
карих
глаз
околдовал
меня,
آه
ورمش
الأسمراني
شبكنا
بالهوى
Ах,
взгляд
твоих
карих
глаз
околдовал
меня,
آ،
ما
رمانا
الهوى
ونعسنا
Ах,
любовь
бросила
нас
и
усыпила,
واللي
شبكنا
يخلصنا
И
тот,
кто
нас
связал,
пусть
нас
освободит,
واللي
شبكنا
يخلصنا
И
тот,
кто
нас
связал,
пусть
нас
освободит,
واللي
شبكنا
يخلصنا
И
тот,
кто
нас
связал,
пусть
нас
освободит,
ده
حبيبي
(شغل
بالي)
Это
моя
любимая
(заняла
мои
мысли),
آه
يابا
يابا
(شغل
بالي)
Ах,
о,
да,
да
(заняла
мои
мысли),
طب
ده
حبيبي
(شغل
بالي)
Ведь
это
моя
любимая
(заняла
мои
мысли),
إيه
يابا
يابا
(شغل
بالي)
Что,
о,
да,
да
(заняла
мои
мысли),
آه
يابا
يابا
شغل
بالي
Ах,
о,
да,
да,
заняла
мои
мысли,
آه
ما
رمانا
الهوى
ونعسنا
Ах,
любовь
бросила
нас
и
усыпила,
واللي
شبكنا
يخلصنا
И
тот,
кто
нас
связал,
пусть
нас
освободит,
آه
ما
رمانا
الهوى
ونعسنا
Ах,
любовь
бросила
нас
и
усыпила,
واللي
شبكنا
يخلصنا
И
тот,
кто
нас
связал,
пусть
нас
освободит,
واللي
شبكنا
يخلصنا
И
тот,
кто
нас
связал,
пусть
нас
освободит,
واللي
شبكنا
يخلصنا
И
тот,
кто
нас
связал,
пусть
нас
освободит,
يا
راميني
بسحر
عنيك
الاتنين
О,
та,
что
пленила
меня
магией
своих
глаз,
ما
تقولي
واخدني
ورايح
فين
Скажи
мне,
куда
ты
меня
ведешь?
يا
راميني
بسحر
عنيك
الاتنين
О,
та,
что
пленила
меня
магией
своих
глаз,
ما
تقولي
واخدني
ورايح
فين
Скажи
мне,
куда
ты
меня
ведешь?
على
جرح
جديد
ولا
التنهيد
К
новой
ране
или
к
вздоху,
ولا
على
الفرح
موديني
Или
к
радости
ведешь
меня?
أنا
باسأل
ليه
واحتار
كده
ليه
Я
спрашиваю,
почему,
и
недоумеваю,
почему,
بكره
الأيام
حتوريني
Завтра
дни
покажут
мне,
خلينا
كده
على
طول
ماشيين
Давай
так
и
будем
идти
вместе
всегда,
ما
رمانا
الهوى
ونعسنا
Любовь
бросила
нас
и
усыпила,
واللي
شبكنا
يخلصنا
И
тот,
кто
нас
связал,
пусть
нас
освободит,
واللي
شبكنا
يخلصنا
И
тот,
кто
нас
связал,
пусть
нас
освободит,
آه
اللي
شبكنا
يخلصنا
Ах,
тот,
кто
нас
связал,
пусть
нас
освободит,
ده
حبيبي
(شغل
بالي)
Это
моя
любимая
(заняла
мои
мысли),
إيه
يابا
يابا
(شغل
بالي)
Что,
о,
да,
да
(заняла
мои
мысли),
والله
حبيبي
(شغل
بالي)
Клянусь,
моя
любимая
(заняла
мои
мысли),
إيه
يابا
يابا
(شغل
بالي)
Что,
о,
да,
да
(заняла
мои
мысли),
آه
يابا
يابا
شغلتوا
بالي
Ах,
о,
да,
да,
вы
заняли
мои
мысли,
آه
ما
رمانا
الهوى
ونعسنا
Ах,
любовь
бросила
нас
и
усыпила,
واللي
شبكنا
يخلصنا
И
тот,
кто
нас
связал,
пусть
нас
освободит,
آه
ما
رمانا
الهوى
ونعسنا
Ах,
любовь
бросила
нас
и
усыпила,
واللي
شبكنا
يخلصنا
И
тот,
кто
нас
связал,
пусть
нас
освободит,
واللي
شبكنا
يخلصنا
И
тот,
кто
нас
связал,
пусть
нас
освободит,
واللي
شبكنا
يخلصنا
يلا
И
тот,
кто
нас
связал,
пусть
нас
освободит,
давай,
يا
ليل
يا
عين
يا
ليل
يا
ليل
О,
ночь,
о,
глаза,
о,
ночь,
о,
ночь,
عدينا
يا
شوق
عدينا
Мы
прошли,
о,
тоска,
мы
прошли,
على
بر
الهوى
رسينا
К
берегу
любви
причалили,
عدينا
يا
شوق
عدينا
(آه
يا
شوق)
Мы
прошли,
о,
тоска,
мы
прошли
(Ах,
тоска),
على
بر
الهوى
رسينا
К
берегу
любви
причалили,
ده
أنا
عمري
معاك
وهوايا
هواك
Ведь
моя
жизнь
с
тобой,
и
моя
любовь
- твоя
любовь,
عدينا
يا
شوق
عدينا
Мы
прошли,
о,
тоска,
мы
прошли,
عدينا
يا
شوق
عدينا
Мы
прошли,
о,
тоска,
мы
прошли,
على
بر
الهوى
رسينا
(على
بر
الهوى)
К
берегу
любви
причалили
(К
берегу
любви),
عدينا
يا
شوق
عدينا
(يا
شوق
يا
شوق)
Мы
прошли,
о,
тоска,
мы
прошли
(Тоска,
тоска),
على
بر
الهوى
رسينا
К
берегу
любви
причалили,
ده
أنا
عمري
معاك
معاك
معاك
ومعاك
Ведь
моя
жизнь
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой
и
с
тобой,
معاك
معاك
يا
شوق
يا
شوق
عدينا
С
тобой,
с
тобой,
о,
тоска,
о,
тоска,
мы
прошли,
عدينا
يا
شوق
عدينا
Мы
прошли,
о,
тоска,
мы
прошли,
على
بر
الهوى
رسينا
К
берегу
любви
причалили,
عدينا
يا
شوق
(يا
شوق)
عدينا
Мы
прошли,
о,
тоска
(Тоска),
мы
прошли,
على
بر
الهوى
رسينا
К
берегу
любви
причалили,
ده
أنا
عمري
معاك
وهوايا
هواك
Ведь
моя
жизнь
с
тобой,
и
моя
любовь
- твоя
любовь,
عدينا
يا
شوق
عدينا
Мы
прошли,
о,
тоска,
мы
прошли,
زوق
يا
نسيم
خطاوينا
خطاوينا
Укрась,
о,
ветерок,
наши
шаги,
наши
шаги,
زوق
يا
نسيم
خطاوينا
خطاوينا
Укрась,
о,
ветерок,
наши
шаги,
наши
шаги,
ويا
نجوم
السما
ضمينا
وخدينا
بعيد
وحدينا
И,
о,
звезды
небесные,
обнимите
нас
и
унесите
далеко,
наедине,
ويا
نجوم
السما
ضمينا
وخدينا
بعيد
وحدينا
И,
о,
звезды
небесные,
обнимите
нас
и
унесите
далеко,
наедине,
ويا
نجوم
السما
ضمينا
وخدينا
بعيد
وحدينا
И,
о,
звезды
небесные,
обнимите
нас
и
унесите
далеко,
наедине,
ويا
نجوم
السما
ضمينا
وخدينا
بعيد
وحدينا
И,
о,
звезды
небесные,
обнимите
нас
и
унесите
далеко,
наедине,
خلينا
كده
علي
طول
ماشين
Давай
так
и
будем
идти
вместе
всегда,
ما
رمانا
الهوى
ونعسنا
Любовь
бросила
нас
и
усыпила,
واللي
شبكنا
يخلصنا
И
тот,
кто
нас
связал,
пусть
нас
освободит,
واللي
شبكنا
يخلصنا
И
тот,
кто
нас
связал,
пусть
нас
освободит,
واللي
شبكنا
يخلصنا
И
тот,
кто
нас
связал,
пусть
нас
освободит,
ده
حبيبي
(شغل
بالي)
Это
моя
любимая
(заняла
мои
мысли),
إيه
يابا
يابا
(شغل
بالي)
Что,
о,
да,
да
(заняла
мои
мысли),
ده
حبيبي
(شغل
بالي)
Это
моя
любимая
(заняла
мои
мысли),
آه
يابا
يابا
(شغل
بالي)
Ах,
о,
да,
да
(заняла
мои
мысли),
آه
يابا
يابا
شغلتوا
بالي
Ах,
о,
да,
да,
вы
заняли
мои
мысли,
آه
ما
رمانا
الهوى
ونعسنا
Ах,
любовь
бросила
нас
и
усыпила,
واللي
شبكنا
يخلصنا
И
тот,
кто
нас
связал,
пусть
нас
освободит,
آه
ما
رمانا
الهوى
ونعسنا
Ах,
любовь
бросила
нас
и
усыпила,
واللي
شبكنا
يخلصنا
И
тот,
кто
нас
связал,
пусть
нас
освободит,
واللي
شبكنا
يخلصنا
И
тот,
кто
нас
связал,
пусть
нас
освободит,
واللي
شبكنا
يخلصنا
И
тот,
кто
нас
связал,
пусть
нас
освободит,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.