Wael Kfoury - Damirak Mertah - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wael Kfoury - Damirak Mertah




Damirak Mertah
Спокойна ли твоя совесть?
ضميرك مرتاح، نيالك اذا مرتاح بعد الي عملته
Спокойна ли твоя совесть? Хорошо тебе, если спокойна, после всего, что ты сделала.
يا تارك الجراح، تبكي على عمري الي راح الي حدك ضيعته
Ты, оставившая раны, плачешь о моей жизни, которая прошла, которую ты загубила.
ضميرك مرتاح، نيالك اذا مرتاح بعد الي عملته
Спокойна ли твоя совесть? Хорошо тебе, если спокойна, после всего, что ты сделала.
يا تارك الجراح، تبكي على عمري الي راح الي حدك ضيعته
Ты, оставившая раны, плачешь о моей жизни, которая прошла, которую ты загубилa.
بدي منك تسأل حالك وقت الي بتقعد مع حالك
Я хочу, чтобы ты спросила себя, когда останешься наедине с собой,
بدي منك تسأل حالك وقت الي بتقعد مع حالك
Я хочу, чтобы ты спросила себя, когда останешься наедине с собой,
هالقلب العايش كرمالك شو ذنبه قتلته
Это сердце, которое жило ради тебя, за что ты его убила?
يمكن ذنبه إنه حبك، أكتر ما بتستاهل حبك
Может, его вина в том, что оно любило тебя больше, чем ты заслуживаешь любви.
كل اللي شفته بحبك، درس إتعلمته
Всё, что я испытал, любя тебя, - это урок, который я усвоил.
يمكن ذنبه إنو حبك، أكتر ما بتستاهل حبك
Может, его вина в том, что оно любило тебя больше, чем ты заслуживаешь любви.
كل اللي شفته بحبك، درس إتعلمته
Всё, что я испытал, любя тебя, - это урок, который я усвоил.
بدي منك تسأل حالك وقت الي بتقعد مع حالك
Я хочу, чтобы ты спросила себя, когда останешься наедине с собой,
بدي منك تسأل حالك وقت الي بتقعد مع حالك
Я хочу, чтобы ты спросила себя, когда останешься наедине с собой,
هالقلب العايش كرمالك شو ذنبه قتلته
Это сердце, которое жило ради тебя, за что ты его убила?
مستغرب أكتر شو بدك، ما حدا حبيته قدك
Я удивляюсь ещё больше, чего ты хочешь? Никого я не любил так, как тебя.
العمر اللي قضيته حدك كيف إتحملته
Время, которое я провел рядом с тобой, как я его вынес?
مستغرب أكتر شو بدك، ما حدا حبيته قدك
Я удивляюсь ещё больше, чего ты хочешь? Никого я не любил так, как тебя.
العمر اللي قضيته حدك كيف إتحملته
Время, которое я провел рядом с тобой, как я его вынес?
بدي منك تسأل حالك وقت الي بتقعد مع حالك
Я хочу, чтобы ты спросила себя, когда останешься наедине с собой,
بدي منك تسأل حالك وقت الي بتقعد مع حالك
Я хочу, чтобы ты спросила себя, когда останешься наедине с собой,
هالقلب العايش كرمالك شو ذنبه قتلته
Это сердце, которое жило ради тебя, за что ты его убила?






Attention! Feel free to leave feedback.