Lyrics and translation Wafande - Kaster Med Ild (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaster Med Ild (Bonus Track)
Игра с огнём (Бонусный трек)
Gaden
kaster
med
ild.
Улица
играет
с
огнём.
Lever
på
liv.
Живёт
одним
днём.
Og
den
spiser
dig
hel.
И
она
сожрёт
тебя
целиком.
Hvis
du
ik'
kæmper
igen.
Если
ты
не
будешь
бороться.
Blåt
lys,
koldt
gys,
penge
ned
i
frakken.
Синий
свет,
холодный
страх,
деньги
в
куртке.
Fryser,
løber,
med
benene
på
nakken.
Мёрзнет,
бежит,
сломя
голову.
Sveder,
leder
efter
et
spot,
der'
stort
nok
til
at
gemme
hele
hans
krop.
Потеет,
ищет
место,
достаточно
большое,
чтобы
спрятать
всё
его
тело.
Men
nu'
der
schæfere
på.
Но
теперь
на
нём
овчарки.
De
gør,
og
de
hvæser.
Они
лают
и
рычат.
Savl
ud
af
munden,
og
en
skudsikker
blazer.
Слюна
капает
из
пасти,
на
нём
бронежилет.
Klar
til
at
bide
til
blods.
Готовы
разорвать
в
клочья.
Ved
han
er
fortabt,
hvis
de
fanger
hans
fod.
Он
знает,
что
пропадёт,
если
они
схватят
его
за
ногу.
Han
løber,
han
kravler,
skynder
sig
væk.
Он
бежит,
он
ползёт,
он
спешит
убраться.
Har
prøvet
det
før,
så
de
fanger
ham
ik'.
Он
проходил
через
это
раньше,
так
что
они
его
не
поймают.
Pistolen
er
ladt.
Klar
til
det
"Klik"
Пистолет
заряжен.
Готов
к
"щелчку".
Han
slutter
livet
når
jeg
skyder
med
den.
Он
покончит
с
собой,
когда
я
выстрелю.
Gaden
kaster
med
ild.
Улица
играет
с
огнём.
Lever
på
liv.
Живёт
одним
днём.
Og
den
spiser
dig
hel.
И
она
сожрёт
тебя
целиком.
Hvis
du
ik'
kæmper
igen.
Если
ты
не
будешь
бороться.
De'
prøver
at
lukke
ham
ned,
men
han
løber.
Они
пытаются
остановить
его,
но
он
бежит.
Usain
Bolt
til
hans
fødder.
(Rahh!)
Усэйн
Болт
у
него
в
ногах.
(Рахх!)
Familien
er
væk.
Vennerne
forduftet.
Семьи
нет.
Друзья
испарились.
Skal
aldrig
tilbage
til
den
lukkede.
Никогда
не
вернётся
в
тюрьму.
Flammerne
de
flyver
over
hovedet
på
en
ung
mand.
Пламя
проносится
над
головой
молодого
человека.
Hvorfor
blive
benovet
når
de
siger:
" Det'
et
nyt
land."?
Зачем
быть
лишённым
всего,
когда
они
говорят:
"Это
новая
страна"?
Ligeglad,
iskold.
Glem
sund
fornuft.
Всё
равно,
хладнокровен.
Забудь
о
здравом
смысле.
Benzin
og
krudt
er
hans
undlings
duft.
Бензин
и
порох
- его
любимый
аромат.
Han
er
klar
når
sirenerne
hviner.
Он
готов,
когда
воют
сирены.
Hader
når
svinene
griner.
Ненавидит,
когда
эти
свиньи
смеются.
Råber:
"Ost!",
når
de
går
forbi.
Кричит:
"Сыр!",
когда
они
проходят
мимо.
Ingen
respekt
for
det
politi.
Никакого
уважения
к
этим
полицейским.
Gaden
kaster
med
ild.
Улица
играет
с
огнём.
Lever
på
liv.
Живёт
одним
днём.
Og
den
spiser
dig
hel.
И
она
сожрёт
тебя
целиком.
Hvis
du
ik'
kæmper
igen.
Если
ты
не
будешь
бороться.
Blåt
lys.
Koldt
gys.
Penge
ned
i
frakken.
Синий
свет.
Холодный
страх.
Деньги
в
куртке.
Fryser.
Løber
med
benene
på
nakken.
Мёрзнет.
Бежит
сломя
голову.
Sveder.
Leder
efter
et
spot,
der
er
stort
nok
til
at
gemme
hele
hans
krop.
Потеет.
Ищет
место,
достаточно
большое,
чтобы
спрятать
всё
его
тело.
Men
nu
er
der
schæfere
på,
de
gør
og
de
hvæser.
Но
теперь
на
нём
овчарки,
они
лают
и
рычат.
Savl
ud
af
munden,
og
en
skudsikker
blazer.
Слюна
капает
из
пасти,
на
нём
бронежилет.
Klar
til
at
bide
til
blods.
Готовы
разорвать
в
клочья.
Ved
han
er
fortabt,
hvis
de
fanger
hans
fod.
Он
знает,
что
пропадёт,
если
они
схватят
его
за
ногу.
Han
løber,
han
kravler,
skynder
sig
væk.
Он
бежит,
он
ползёт,
он
спешит
убраться.
Har
prøvet
det
før,
så
de
fanger
ham
ik'.
Он
проходил
через
это
раньше,
так
что
они
его
не
поймают.
Pistolen
er
ladt
klar
til
det
"klik".
Пистолет
заряжен,
готов
к
"щелчку".
Han
slutter
livet,
når
jeg
skyder
med
den.
Он
покончит
с
собой,
когда
я
выстрелю.
Gaden
kaster
med
ild.
Улица
играет
с
огнём.
Lever
på
liv.
Живёт
одним
днём.
(Du
ved
den
lever
på
liv).
(Ты
знаешь,
она
живёт
одним
днём).
Og
den
spiser
dig
hel.
И
она
сожрёт
тебя
целиком.
Hvis
du
ik'
kæmper
igen.
Если
ты
не
будешь
бороться.
Gaden
kaster
med
ild.
Улица
играет
с
огнём.
Lever
på
liv.
Живёт
одним
днём.
(Du
ved
den
lever
på
liv).
(Ты
знаешь,
она
живёт
одним
днём).
Og
den
spiser
dig
hel.
И
она
сожрёт
тебя
целиком.
Hvis
du
ik'
kæmper
igen.
Если
ты
не
будешь
бороться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wafande Zahoro, Andreas Keilgaard, Sa Ren Affelou Schou
Album
Nyt Land
date of release
19-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.