Wafflejax - PETTY WAF - translation of the lyrics into German

PETTY WAF - Wafflejaxtranslation in German




PETTY WAF
KLEINKARIERTER WAF
Let's go
Los geht's
Wafflejax
Wafflejax
Chaos, woah
Chaos, woah
Yeah, y'all boys stay pocket watchin'
Ja, ihr Jungs seid alle Taschenuhren-Gucker
Y'all laughin', inside you sobbin'
Ihr lacht, aber innerlich schluchzt ihr
Stay creepin' on the Gram like a predator when I'm droppin'
Schleicht euch auf Instagram wie Raubtiere herum, wenn ich was poste
These stupid questions r-
Diese dummen Fragen r-
Just worry about your wallets (cha-ching!)
Kümmert euch einfach um eure Brieftaschen (Klingeling!)
I'm poppin' with every verse like a choppa
Ich knalle bei jeder Strophe wie eine Schrotflinte
Who gonna stop him? (b-b-b-bah!)
Wer wird ihn aufhalten? (b-b-b-bah!)
See, I got your heads noddin'
Seht ihr, ich bringe eure Köpfe zum Nicken
Not talkin' about the wocky
Ich rede nicht von Wocky
All my guys stay heavy metaled
Alle meine Jungs sind hart wie Metall
You really know how we rockin' (Jax!)
Ihr wisst wirklich, wie wir rocken (Jax!)
The baby boy of the group
Der Baby-Junge der Gruppe
He stay humble, he with the troops
Er bleibt bescheiden, er ist bei den Truppen
I get pissed, I'm fighting you (okay)
Wenn ich sauer werde, kämpfe ich gegen dich (okay)
Keep the stick inside the room (d-d-d-doom)
Behalte den Knüppel im Zimmer (d-d-d-doom)
Under the pillow, where yo' bitch face be (yeah, yeah yeah!)
Unter dem Kissen, wo das Gesicht deiner Schlampe liegt (ja, ja ja!)
Pussy like a daisy
Muschi wie ein Gänseblümchen
Gracely
Anmutig
Blessin' my taste buds
Segnet meine Geschmacksknospen
Hate me, hate me (dah, dah!)
Hasst mich, hasst mich (dah, dah!)
I don't play safety, fuck that defensive shit
Ich spiele nicht auf Sicherheit, scheiß auf diese defensive Scheiße
Detective shit
Detektiv-Scheiße
You call me an addict, you a depressin' bitch (yeah!)
Du nennst mich einen Süchtigen, du bist eine depressive Schlampe (ja!)
Listen to my jams, a couple grams, I'm 'bout to smoke it up
Hör dir meine Jams an, ein paar Gramm, ich werde es gleich rauchen
Gassin' in the stu, I'm with my crew, we 'bout to roll it up (ooh)
Gas geben im Studio, ich bin mit meiner Crew, wir werden es gleich anrollen (ooh)
Colorado Rapids, we wrappin' the pack, I toke it up
Colorado Rapids, wir packen das Paket ein, ich ziehe es hoch
You peekin' from the bleachers, I'm leadin' the team, ain't chokin' up
Du spähst von den Tribünen, ich führe das Team an, ich kneife nicht
I'm jokin' her
Ich mache Witze mit ihr
Keep pushin' my buttons, I'm provokin' her (bitch)
Drück weiter meine Knöpfe, ich provoziere sie (Schlampe)
Sending you a pic with her titties on me, you throwin' up (ew!)
Schicke dir ein Bild, wo ihre Titten an mir sind, du kotzt (igitt!)
Bruh's gettin' too heated, emotional, so defeated
Der Bruder wird zu heiß, emotional, so besiegt
We was boys back in the day
Wir waren früher mal Jungs
That shit history, time for growin' up
Das ist Geschichte, Zeit zum Erwachsenwerden
Went from yellow cards to yellow broads, a waffle superstar
Von gelben Karten zu gelben Weibern, ein Waffel-Superstar
Naggin' 'bout the gas up in my car, I made her take a walk (yeah!)
Meckerte über das Benzin in meinem Auto, ich ließ sie zu Fuß gehen (ja!)
She talk too much, but hits up on the blunt
Sie redet zu viel, aber zieht am Joint
Like she was one of us (yeah)
Als wäre sie eine von uns (ja)
Always got something to say
Hat immer etwas zu sagen
Don't know what all the fuss about (dah, dah!)
Weiß nicht, worum es bei dem ganzen Getue geht (dah, dah!)
Bitch done called my phone right in the middle of my session, I- (ok)
Schlampe hat mich mitten in meiner Session angerufen, ich- (ok)
Thought it was important, guess I learned another lesson by- (bitch)
Dachte, es wäre wichtig, habe wohl wieder eine Lektion gelernt, indem- (Schlampe)
Never ever trustin' a cheating ho', ain't a question (yeah)
Ich niemals einer betrügerischen Schlampe vertraue, keine Frage (ja)
Hit the "at"
Drücke das "@"
'Cause I don't give a fuck if I'ma throw a mention, uh (yeah!)
Weil es mir scheißegal ist, ob ich sie erwähne, uh (ja!)
'Bout this bitch named Ellie
Über diese Schlampe namens Ellie
A bitch named Kelly
Eine Schlampe namens Kelly
Arch your back, Alexis Texas
Mach einen Buckel, Alexis Texas
Throw it back, I'm Big Nelly (vroom!)
Wirf es zurück, ich bin Big Nelly (vroom!)
At a bitch named Jenny
An eine Schlampe namens Jenny
A bitch named Jenny
Eine Schlampe namens Jenny
Everything was all direct
Alles war direkt
Clown emoji, you silly (hah!)
Clown-Emoji, du bist albern (hah!)
Lover, hunnies big plenty
Liebhaber, Schätzchen, jede Menge
Wafflejax big trendy
Wafflejax voll im Trend
Since the womb, my mama birthed a superstar by age 20 (yeah)
Seit dem Mutterleib hat meine Mama mit 20 einen Superstar geboren (ja)
Hit the "at" on this tweet
Drücke das "@" in diesem Tweet
Like I said, I'm big petty
Wie gesagt, ich bin sehr kleinlich
I don't gotta speak about it 'cause the truth done left you empty
Ich muss nicht darüber reden, weil die Wahrheit dich leer zurückgelassen hat
I express my mood as healthy
Ich drücke meine Stimmung als gesund aus
Thank you Based God for your blessings
Danke, Based God, für deine Segnungen
I'm fighting every war, in peace you resting
Ich kämpfe jeden Krieg, in Frieden ruhst du
This music shit my therapy, cope with venting
Diese Musik ist meine Therapie, ich bewältige es, indem ich Dampf ablasse
I gotta thank the Lord for all my blessings
Ich muss dem Herrn für all meine Segnungen danken
I gotta thank the Lord for what you sent me
Ich muss dem Herrn für das danken, was du mir geschickt hast
A lesson and a torch, I smoke a stem piece
Eine Lektion und eine Fackel, ich rauche ein Stängelstück
My Heaven is my cure, I'm finally set free
Mein Himmel ist meine Heilung, ich bin endlich frei
I'm finally set free
Ich bin endlich frei
Yeah, bitch, you envy
Ja, Schlampe, du bist neidisch





Writer(s): Jaxsen Soto


Attention! Feel free to leave feedback.