Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
live
in
oceans
Wir
leben
in
Ozeanen
We
sleep
on
floors
Wir
schlafen
auf
Böden
Resting
our
eyes,
resting
our
eyes
Ruhen
unsere
Augen
aus,
ruhen
unsere
Augen
aus
'Til
we
feel
no
more
Bis
wir
nichts
mehr
fühlen
Homeward
bound
Auf
dem
Heimweg
To
fill
these
empty
walls
Um
diese
leeren
Wände
zu
füllen
Screaming
loud
Laut
schreiend
We
could
do
better,
we
could
do
better
Wir
könnten
es
besser
machen,
wir
könnten
es
besser
machen
This
golden
coat
Dieser
goldene
Mantel
Flew
out
of
sight
Flog
außer
Sichtweite
Out
of
your
hands
and
into
mine
Aus
deinen
Händen
und
in
meine
We
held
our
breaths
Wir
hielten
den
Atem
an
'Til
the
light
went
out
Bis
das
Licht
ausging
Curling
our
lips
'til
we
intertwine
Unsere
Lippen
kräuselnd,
bis
wir
uns
verschlingen
Curling
our
lips
'til
we
intertwine
Unsere
Lippen
kräuselnd,
bis
wir
uns
verschlingen
We
raid
on
land
Wir
überfallen
an
Land
We
feast
on
strong
Wir
laben
uns
an
den
Starken
Wasting
away,
wasting
away
Verkommen,
verkommen
We
do
all
that
is
wrong
Wir
tun
alles,
was
falsch
ist
All
the
bodies
All
die
Körper
Laying
in
the
dust
Die
im
Staub
liegen
Screaming
out
Herausschreiend
We
could
do
better,
we
could
do
better
Wir
könnten
es
besser
machen,
wir
könnten
es
besser
machen
This
golden
coat
Dieser
goldene
Mantel
Flew
out
of
sight
Flog
außer
Sichtweite
Out
of
your
hands
and
into
mine
Aus
deinen
Händen
und
in
meine
We
held
our
breaths
Wir
hielten
den
Atem
an
'Til
the
light
went
out
Bis
das
Licht
ausging
Curling
our
lips
'til
we
intertwine
Unsere
Lippen
kräuselnd,
bis
wir
uns
verschlingen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wafia Al-rikabi, Jack Vanzet
Album
XXIX
date of release
20-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.