Lyrics and translation Wahlberg - Om Inte Jag Fanns
Hur
känns
handen
mot
en
kind
Каково
прикосновение
руки
к
щеке?
Får
man
inte
ont
när
man
nuddar
någons
skin?
Разве
тебе
не
больно,
когда
ты
касаешься
чьей-то
кожи?
Hur
känns
kroppen
i
en
kram?
Что
чувствует
тело
в
объятиях?
Någon
som
håller
om
en
när
man
blivit
svag
Кто-то,
кто
обнимает
тебя,
когда
ты
слабеешь.
Känns
som
hela
jag
är
fel
Я
чувствую,
что
я
не
прав.
Hur
än
jag
gör
så
stör
jag
er
Что
бы
я
ни
делал,
я
мешаю
тебе.
Allting
som
jag
tycker
om
går
sönder
när
rör
vid
det
Все,
что
мне
нравится,
ломается,
когда
я
к
нему
прикасаюсь.
Ingen
vet
att
det
jag
bär
svider
som
när
kniven
skär
Никто
не
знает,
что
то,
что
я
ношу,
жалит,
как
нож.
Inget
skulle
gått
isär
om
jag
inte
vore
här
Ничто
не
разделило
бы
нас,
если
бы
меня
здесь
не
было.
Alla
skulle
sitta
här
runt
bordet
Все
сидели
здесь
за
столом.
Äta
middag
och
vara
vänner
Поужинайте
и
будьте
друзьями
Vi
skulle
vara
tillsammans
under
solen
Мы
будем
вместе
под
солнцем.
Sen
läsa
saga
och
borsta
tänder
Потом
почитай
сказку
и
почисти
зубы.
Oh
allt
vore
bättre,
om
inte
jag
fanns
Все
было
бы
лучше,
если
бы
меня
не
существовало.
Ah,
ah,
ah,
om
inte
jag
fanns
Ах,
ах,
ах,
если
бы
меня
не
существовало
...
Hur
känns
livet
med
en
vän?
Каково
это-жить
с
другом?
Någon
som
ropar
hej
när
man
har
kommit
hem
någon
som
Кто-то,
кто
кричит
"Привет",
когда
ты
возвращаешься
домой,
кто-то,
кто
...
Ringer
en
ibland,
hur
ska
man
annars
minnas
vad
man
har
för
namn?
Ты
иногда
звонишь,
как
еще
ты
можешь
помнить
свое
имя?
Snälla
jag
behöver
någon
som
frågar
vad
jag
drömmar
om
Пожалуйста,
мне
нужно,
чтобы
кто-нибудь
спросил,
о
чем
я
мечтаю.
Någon
som
märker
skillnad
om
jag
lever
eller
dör
imorgon
Кто-то,
кто
заметит
разницу,
буду
ли
я
жить
или
умру
завтра.
Nätterna
är
långa
men
om
jag
somnar
om
igen
Ночи
длинные,
но
если
я
снова
засну
...
Och
om
jag
sover
länge
nog
kanske
alla
kommer
hem
И
если
я
просплю
достаточно
долго,
может
быть,
все
вернутся
домой.
Alla
skulle
sitta
här
runt
bordet
äta
middag
och
vara
vänner
Все
сидели
здесь
за
столом
обедали
и
дружили
Vi
skulle
vara
tillsammans
under
Мы
будем
вместе
во
время
...
Solen
sen
läsa
saga
och
borsta
tänder
Солнце
допоздна
читает
сказку
и
чистит
зубы
Oh
allt
vore
bättre,
om
inte
jag
fanns
Все
было
бы
лучше,
если
бы
меня
не
существовало.
Om
inte
jag
fanns,
Daa
ah
ah
ah
Если
бы
меня
не
существовало,
Даа-а-а-а
Snälla
jag
behöver
någon
som
frågar
vad
jag
drömmar
om
Пожалуйста,
мне
нужно,
чтобы
кто-нибудь
спросил,
о
чем
я
мечтаю.
Någon
som
märker
skillnad
om
jag
lever
eller
dör
imorgon
Кто-то,
кто
заметит
разницу,
буду
ли
я
жить
или
умру
завтра.
Nätterna
är
långa
men
om
jag
somnar
om
igen
Ночи
длинные,
но
если
я
снова
засну
...
Och
om
jag
sover
länge
nog
kanske
alla
kommer
hem
И
если
я
просплю
достаточно
долго,
может
быть,
все
вернутся
домой.
Om
inte
jag
fanns,
Naa
nah
Если
бы
меня
не
существовало,
На-На-На!
Om
inte
jag
fanns...
Uh
uh
uh...
Если
бы
я
не
существовал...
э-э-э...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bobo, Gileus, Kapten Röd
Attention! Feel free to leave feedback.