Lyrics and translation Wahlstedt - Feel It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién
lo
diría
Кто
бы
мог
подумать,
Que
se
podría
hacer
el
amor
por
telepatía
Что
можно
заниматься
любовью
телепатически
La
luna
está
llena,
mi
cama
vacía
Луна
полная,
моя
кровать
пуста
Lo
que
yo
te
haría
Что
бы
я
с
тобой
сделала,
Si
te
tuviera
de
frente
la
mente
te
la
volaría
Если
бы
ты
была
передо
мной,
я
бы
взорвала
твой
разум
De
noche
y
de
día,
de
noche
y
de
día
Днём
и
ночью,
днём
и
ночью
You
know
I'm
just
a
flight
away
Знаешь,
я
всего
лишь
в
одном
перелёте
от
тебя
If
you
wanted
you
can
take
a
private
plane
Если
захочешь,
можешь
взять
частный
самолёт
A
kilómetros
estamos
conectando
За
километры
мы
соединяемся
Y
me
prendes
aunque
no
me
estés
tocando
И
ты
зажигаешь
меня,
даже
не
прикасаясь
You
know
I
got
a
lot
to
say
Знаешь,
мне
многое
нужно
сказать
All
these
voices
in
the
background
of
my
brain
Все
эти
голоса
на
задворках
моего
сознания
Y
me
dicen
todo
lo
que
estás
pensando
И
они
говорят
мне
всё,
о
чём
ты
думаешь
Me
imagino
lo
que
ya
estás
maquinando
Я
представляю,
что
ты
уже
замышляешь
Quién
lo
diría
Кто
бы
мог
подумать,
Que
se
podría
hacer
el
amor
por
telepatía
Что
можно
заниматься
любовью
телепатически
La
luna
está
llena,
mi
cama
vacía
Луна
полная,
моя
кровать
пуста
Lo
que
yo
te
haría
Что
бы
я
с
тобой
сделала,
Si
te
tuviera
de
frente
la
mente
te
la
volaría
Если
бы
ты
была
передо
мной,
я
бы
взорвала
твой
разум
De
noche
y
de
día,
de
noche
y
de
día
Днём
и
ночью,
днём
и
ночью
You
know
that
I
can
see
right
through
you
Знаешь,
я
вижу
тебя
насквозь
I
can
read
your
mind
Я
могу
читать
твои
мысли
I
can
read
your
mind
Я
могу
читать
твои
мысли
What
you
want
to
do
Что
ты
хочешь
сделать
It's
written
all
over
your
face
times
two
Это
написано
на
твоём
лице,
да
ещё
и
дважды
'Cause
I
can
read
your
mind
Потому
что
я
могу
читать
твои
мысли
I
can
read
your
mind
Я
могу
читать
твои
мысли
I
can
hear
your
thoughts
like
a
melody
Я
слышу
твои
мысли,
как
мелодию
Listen
while
you
talk
when
you're
fast
asleep
Слушаю,
как
ты
говоришь,
когда
крепко
спишь
You
stay
on
the
phone
just
to
hear
me
breathe
Ты
остаёшься
на
телефоне,
только
чтобы
слышать
моё
дыхание
Quién
lo
diría
Кто
бы
мог
подумать,
Que
se
podría
hacer
el
amor
por
telepatía
Что
можно
заниматься
любовью
телепатически
La
luna
está
llena,
mi
cama
vacía
Луна
полная,
моя
кровать
пуста
Lo
que
yo
te
haría
Что
бы
я
с
тобой
сделала,
Si
te
tuviera
de
frente
la
mente
te
la
volaría
Если
бы
ты
была
передо
мной,
я
бы
взорвала
твой
разум
De
noche
y
de
día,
de
noche
y
de
día
Днём
и
ночью,
днём
и
ночью
You
know
I
got
a
lot
to
say
Знаешь,
мне
многое
нужно
сказать
All
these
voices
in
the
background
of
my
brain
Все
эти
голоса
на
задворках
моего
сознания
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Kottmeier, Mathew Van Vooght, Ryan Worsley, Tobias wåhlstedt Ek, Tristan Martin Norton
Attention! Feel free to leave feedback.