Lyrics and translation Wahyu Os - Engkau Yang Pernah Kusayang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Engkau Yang Pernah Kusayang
Ты, которую я когда-то любил
Kau
yang
dulu
pernah
aku
sayangi
Ты,
которую
я
когда-то
любил,
Engkau
pun
pernah
merasakannya
Ты
тоже
это
чувствовала.
Mesranya
ungkapan
cinta
Сладкие
слова
любви
Di
antara
hati
kita
Между
нашими
сердцами.
Berdua,
selalu
bersama
Вместе,
всегда
вместе.
Kau
lepaskan
kisah-kisah
yang
lama
Ты
отпускаешь
былые
истории,
Kau
hapuskan
khayalan
dan
harapan
Ты
стираешь
мечты
и
надежды.
Tanpa
ingat
diriku,
gerai
waktu
yang
lalu
Не
вспоминая
обо
мне,
водоворот
прошедшего
времени,
Kenyataan
yang
semakin
semu
Реальность
становится
все
более
призрачной.
Mana
mimpi
yang
engkau
janjikan?
Где
те
мечты,
что
ты
обещала?
Mana
kasih
sayangmu
yang
aku
harapkan?
Где
твоя
любовь,
на
которую
я
надеялся?
Kesetiaan
telah
kuberikan
Я
хранил
тебе
верность,
Bersama
seluruh
pasrahku
Отдавая
всего
себя.
Serasa
mimpiku
Как
будто
мой
сон
Di
malam
yang
sunyi
В
эту
тихую
ночь,
Di
malam
yang
sepi
В
эту
безмолвную
ночь,
Di
sini
aku
masih
sendiri
Здесь
я
все
еще
один.
Kau
lepaskan
kisah-kisah
yang
lama
Ты
отпускаешь
былые
истории,
Kau
hapuskan
khayalan
dan
harapan
Ты
стираешь
мечты
и
надежды.
Tanpa
ingat
diriku,
gerai
waktu
yang
lalu
Не
вспоминая
обо
мне,
водоворот
прошедшего
времени,
Kenyataan
yang
semakin
semu
Реальность
становится
все
более
призрачной.
Mana
mimpi
yang
engkau
janjikan?
Где
те
мечты,
что
ты
обещала?
Mana
kasih
sayangmu
yang
aku
harapkan?
Где
твоя
любовь,
на
которую
я
надеялся?
Kesetiaan
telah
kuberikan
Я
хранил
тебе
верность,
Bersama
seluruh
pasrahku
Отдавая
всего
себя.
Serasa
mimpiku
Как
будто
мой
сон
Di
malam
yang
sunyi
В
эту
тихую
ночь,
Di
malam
yang
sepi
В
эту
безмолвную
ночь,
Di
sini
aku
masih
sendiri
Здесь
я
все
еще
один.
Di
sini
aku
masih
sendiri
Здесь
я
все
еще
один.
Di
sini
aku
masih
sendiri
Здесь
я
все
еще
один.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wahyu Os, Judi Kristianto
Attention! Feel free to leave feedback.