Waldemar Matuska, Helena Vondráčková, Josef Vobruba, Sbor Lubomíra Pánka & Orchestr Karla Krautgartnera - To Se Nikdo Nedoví - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Waldemar Matuska, Helena Vondráčková, Josef Vobruba, Sbor Lubomíra Pánka & Orchestr Karla Krautgartnera - To Se Nikdo Nedoví




To Se Nikdo Nedoví
No One Will Know
S W.Matuškou
With W.Matuska
***
***
Ona: Kam jsi včera šel tak sám?
She: Where did you go last night all alone?
On: Ty můj kvítku medový,
He: My sweet honey flower,
To se nikdo nedoví.
No one will know.
Ona: Za kým jsi to šel a kam?
She: Who did you visit and where?
On: Možná měsíc jen to ví,
He: Maybe only the moon knows,
Ale ten nic nepoví.
But it will not tell.
Ona: S kým jsi schůzku měl, se ptám?
She: Who did you have a meeting with, I ask?
On: To by nikdo neuhád,
He: No one could guess,
Na to můžu hlavu dát.
I can bet my head on that.
Oba: Jen já, znám,
Both: Only I know,
Za kým jsi/jsem to šel a kam.
Who I went to and where.
Ona: Kde jsi včera byl a s kým?
She: Where were and with whom you yesterday?
On: Ty můj kvítku medový,
He: My sweet honey flower,
To se nikdo nedoví.
No one will know.
Ona: Kdo své kroky přidal k tvým?
She: Whose steps joined yours?
On: Ptej se hvězdy nad hlavou,
He: Ask the star above the head,
mám paměť děravou.
My memory is faulty.
Ona: S kým ses líbal pod trním?
She: Who did you kiss under a thorn bush?
On: Ty lásko veliká,
He: My great love,
To se přece neříká.
This is not something you say.
Oba: Jen já, vím,
Both: Only I know,
Kde jsem včera byl a s kým
Where I was yesterday and with whom
On: se dál přestaň ptát.
He: Stop asking questions.
Přiznávám tisíckrát.
I confess a thousand times.
Byl jsem s tou,
I was with the one,
Co mám rád.
I love.
Oba: A u splavu v dáli
Both: And by the flood in the distance
Písničku hráli.
They played a song.
Ona: Kde jsi včera spal, se ptám?
She: Where did you sleep last night, I ask?
On: Ty můj kvítku medový,
He: My sweet honey flower,
To se nikdo nedoví.
No one will know.
Ona: Komu šeptals rád mám?
She: To whom did you whisper sweet nothings?
On: To jen noc doznělá
He: Only the bygone night knows
A ta klípky nedělá.
And it's not a gossip.
Ona: A proč se dnes červenám?
She: And why am I blushing today?
Oba: To by nikdo neuhád,
Both: No one could guess,
Na to můžu hlavu dát.
I can bet my head on that.
Jen já, znám,
Only I know,
Včera přišla láska k nám.
Love came to us yesterday.






Attention! Feel free to leave feedback.