Waldemar Matuska - Árie Měsíce - translation of the lyrics into German

Árie Měsíce - Waldemar Matuskatranslation in German




Árie Měsíce
Arie des Mondes
Plavu si ani nevím jak vždyť nemám prsa nemám znak mám jen hlavu plnou ideálů.
Ich schwimme, weiß selbst nicht wie, denn ich hab' weder Brust noch Stil, ich hab' nur einen Kopf voller Ideale.
A mám rád vodu zelenou a pletu si s ozvěnou, narážejí obě na stejnou stranu.
Und ich mag grünes Wasser und verwechsle es mit dem Echo, beide treffen auf dieselbe Seite.
Mám vodu rád, a proto si, na její chlad tu zvykám, hraju si s kapry i s lososy a tykám štikám.
Ich mag das Wasser, und darum gewöhne ich mich hier an seine Kälte, spiele mit Karpfen und mit Lachsen und duze die Hechte.
řekni štiko modrošedá proč voda mi, pokoj nedá a proč láká a proč láká?
Sag mir, blaugrauer Hecht, warum das Wasser mir keine Ruhe lässt und warum es mich lockt und warum es mich lockt?
Proč šťasten jsem, když do ucha, mi chladná voda šplou-chá a cá-áká a cá-áká a cá-áká a cá-áká.
Warum ich glücklich bin, wenn mir kaltes Wasser ins Ohr schwappt und pla-atscht und pla-atscht und pla-atscht und pla-atscht.
Lalalalalala...
Lalalalalala...
A cáká a cáká
Und platscht und platscht





Writer(s): Jiri Slitr, Jiri Suchy


Attention! Feel free to leave feedback.