Waldemar Matuska - Eldorádo - translation of the lyrics into German

Eldorádo - Waldemar Matuskatranslation in German




Eldorádo
Eldorado
V dálných dálkách v zámoří,
In fernen Weiten, in Übersee,
ční prý zlaté pohoří
ragen angeblich goldene Berge empor.
Příchozího pohostí
Den Ankömmling bewirten sie
Nádherou a hojností.
mit Pracht und Fülle.
Dík těm svůdným pověstím, zástupy šly za štěstím,
Dank dieser verführerischen Geschichten zogen Scharen dem Glück entgegen,
Chátra i ti bohatí s vírou, že se vyplatí...
Gesindel und auch Reiche, im Glauben, dass es sich lohnt...
Jít a hledat Eldorádo,
Geh und suche Eldorado,
Zbávené vší bídy člověčí,
befreit von allem menschlichen Elend,
Jít a hledat Eldorádo,
Geh und suche Eldorado,
Kde je láska, mír a bezpečí.
wo Liebe, Frieden und Geborgenheit herrschen.
Báchorce uvěří, dávno jen někteří,
Diesem Märchen glauben schon lange nur noch wenige,
Spíš než zlatonosný štít, nám dnes rozum káže jít.
mehr als ein goldhaltiger Schild befiehlt uns heute die Vernunft.
Jít a hledat Eldorádo,
Geh und suche Eldorado, meine Liebe,
Zbávené vší bídy člověčí,
befreit von allem menschlichen Elend,
Jít a hledat Eldorádo,
Geh und suche Eldorado, meine Holde,
Kde je láska, mír a bezpečí.
wo Liebe, Frieden und Geborgenheit herrschen.
Protože my dávno víme,
Denn wir wissen schon lange,
že nad zlato a bohatství je moudrost a uvážlivý čin,
dass Weisheit und überlegtes Handeln mehr wert sind als Gold und Reichtum,
že Eldorádo není kdesi v dálce,
dass Eldorado nicht irgendwo in der Ferne liegt,
Ale docela blízko - v našich srdcích a v našem myšlení.
sondern ganz nah in unseren Herzen und in unserem Denken.
Takže jeho pravé jméno je svoboda, pravda a porozumění.
Sein wahrer Name ist also Freiheit, Wahrheit und Verständnis.
Nosíme je v sobě a ptát se na je naše přirozená povinnost.
Wir tragen es in uns, und danach zu fragen ist unsere natürliche Pflicht.
Jít a hledat Eldorádo,
Geh und suche Eldorado, meine Liebste,
Zbávené vší bídy člověčí,
befreit von allem menschlichen Elend,
Jít a hledat Eldorádo,
Geh und suche Eldorado, meine Teure,
Kde je láska, mír a bezpečí.
wo Liebe, Frieden und Geborgenheit herrschen.
Jít a hledat Eldorádo,
Geh und suche Eldorado, mein Schatz,
Zbávené vší bídy člověčí...
befreit von allem menschlichen Elend...





Writer(s): Ivo Fischer, Wolff-eckehardt Stein, Wolfgang Jass


Attention! Feel free to leave feedback.