Lyrics and translation Waldemar Matuska - Santiano - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santiano - Live
Сантьяго - Вживую
Kdo
chce
o
sobě
říct,
Кто
хочет
назвать
себя
моряком,
должен
знать
že
je
námořník
měl
by
znát
Сантьяго,
белый
корабль
с
тонким
щитом.
Santijano
bílou
loď
co
má
štíhlej
štít
Как
те
прекрасные
девушки
в
Сан-Мало,
Jak
ty
krásný
holky
v
Santmalor
Давай
споем
песню,
снова
и
снова,
йо-хо-хо!
Sem
s
písničkou
a
dokola
johohó
(Йо-хо-хо)...
(Johohó)...
Сантьяго,
если
бог
даст,
то
уже
утром
якорь
шлепнется
в
ил.
Santijano,když
bůh
dá,tak
už
ráno
kotva
žblunkne
do
bahna
Только
специи
в
трюме,
от
кормы
до
носа,
везет
он
к
нам.
Jen
koření
ho
v
zádi
až
po
špici
veze
k
nám
Сантьяго,
весь
корабль
пахнет
корицей,
как
те
сладкие
девушки
в
Сан-Мало.
Santijano
celá
loď
voní
skořicí
jak
ty
sladký
holky
v
Santmalor
Давай
споем
песню,
снова
и
снова,
йо-хо-хо!
Sem
s
písničkou
a
dokola
johohó
(Йо-хо-хо)...
(Johohó)...
Сантьяго,
если
бог
даст,
то
уже
утром
якорь
шлепнется
в
ил.
Santijano,když
bůh
dá,tak
už
ráno
kotva
žblunkne
do
bahna
А
тот,
кто
не
ложился
спать,
слышит,
как
ветер
играет
воронью
песню.
A
ten
kdo
nešel
spát
slyší
vítr
hrát
vránoví
Сантьяго
поет
мне
о
той,
которую
я
люблю,
Santiána
zpívá
mi
tu
co
já
mám
rád
Ту,
что
поют
красивые
женщины
в
Сан-Мало.
Co
ji
zpívají
pěkný
ženský
na
Santmalor
Давай
споем
песню,
снова
и
снова,
йо-хо-хо!
Sem
s
písničkou
a
dokola
johohó
(Йо-хо-хо)...
(Johohó)...
Если
бог
даст,
то
уже
утром
якорь
шлепнется
в
ил.
Když
bůh
dá,tak
už
ráno
kotva
žblunkne
do
bahna
Пока
же
я
несусь
вперед,
волны
бьются,
но
я
Řítím
se
zatím
dál
vlny
zmítají
ale
já
Вижу,
как
Сантьяго
приветствуют
нас,
Santiano
vidím
jak
nás
vítají
všecky
holky
u
nás
doma
v
Santmalor
Все
девушки
у
нас
дома,
в
Сан-Мало.
Sem
s
písničkou
a
dokola
johohó
Давай
споем
песню,
снова
и
снова,
йо-хо-хо!
(Johohó)...
(Йо-хо-хо)...
Santiano
když
bůh
dá,máme
vyhráno
Сантьяго,
если
бог
даст,
мы
победили.
Kotva
žblunkne
do
bahna
dokola...
Якорь
шлепнется
в
ил,
снова
и
снова...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Fisher
Attention! Feel free to leave feedback.