Waldemar Matuska - Vítr to ví - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Waldemar Matuska - Vítr to ví




Vítr to ví
Ветер знает это
Míle a míle jsou cest, které znám jdou trávou i úbočím skal
Мили и мили дорог, что знаю я, бегут по травам, по скалам.
Jdou cesty zpátky a jdou cesty tam a na všech s, vámi stál
Ведут пути назад, ведут меня, и я на всех с тобой стоял.
Proč ale blátem nás kázali vést a špínou si třísnili šat to
Но почему по грязи нас вели, шипами одежду рвали?
jenom déšť a vítr kolem nás ten vítr, co začal právě vát
Лишь дождь и ветер знают, милая, тот ветер, что подул сейчас.
Míle a míle se táhnou těch cest a dál po nich zástupy jdou
Мили и мили тянутся пути, и вереницы по ним идут.
Kříže jsou bílé a lampičky hvězd jen váhavě svítí tmou
Кресты белеют, звезды-огоньки с трудом сквозь тьму свою несут.
Bůh ví, co růží, jež dál mohly kvést spí v, hlíně těc
Бог знает, сколько роз цвести могли, но спят в земле сырой теперь…
H práchnivejch blat to jenom déšť a vítr
В гнилой трясине… Дождь и ветер лишь,
Kolem nás ten vítr, co začal právě vát... sólo...
Тот ветер, что подул сейчас… соло...
Dejte mi stéblo a budu rád i stéblo je záchranný pás
Дай мне былинку, буду благодарен, ведь и она спасеньем стать может.
Dejte mi flétnu a budu hrát a zpívat a ptát se vás
Дай мне свирель, сыграю и спою, и ты услышишь, о чем тебя спрошу:
Proč se tak účel tak rád mění v, bič a proč, že se m
Зачем так часто бьют кнутом мечты?
á člověk bát? to
И почему боится человек?
jenom déšť a vítr kolem nás ten vítr, co začal právě vát.
Лишь дождь и ветер знают, милая, тот ветер, что подул сейчас.
To jenom déšť a vítr kolem nás ten
Лишь дождь и ветер знают, милая… Тот
Vítr, co začal právě vát... Konec.
Ветер, что подул сейчас… Конец.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.