Waldemar Matuška feat. Helena Vondráčková - To Se Nikdo Nedoví - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Waldemar Matuška feat. Helena Vondráčková - To Se Nikdo Nedoví




To Se Nikdo Nedoví
Никто об этом не узнает
Ona: Kam jsi včera šel tak sám?
Она: Куда ты вчера ходил один?
On: Ty můj kvítku medový,
Я: Ты мой цветочек медовый,
To se nikdo nedoví.
Никто об этом не узнает.
Ona: Za kým jsi to šel a kam?
Она: К кому ты ходил и куда?
On: Možná měsíc jen to ví,
Я: Может, только месяц знает,
Ale ten nic nepoví.
Но он ничего не расскажет.
Ona: S kým jsi schůzku měl, se ptám?
Она: С кем у тебя была встреча, спрашиваю?
On: To by nikdo neuhád,
Я: Никто бы не догадался,
Na to můžu hlavu dát.
Голову могу дать на отсечение.
Oba: Jen já, znám,
Мы: Только я, я знаю,
Za kým jsi/jsem to šel a kam.
К кому ты/я ходил(а) и куда.
Ona: Kde jsi včera byl a s kým?
Она: Где ты вчера был и с кем?
On: Ty můj kvítku medový,
Я: Ты мой цветочек медовый,
To se nikdo nedoví.
Никто об этом не узнает.
Ona: Kdo své kroky přidal k tvým?
Она: Кто присоединился к твоим шагам?
On: Ptej se hvězdy nad hlavou,
Я: Спроси у звезды над головой,
mám paměť děravou.
У меня дырявая память.
Ona: S kým ses líbal pod trním?
Она: С кем ты целовался под кустом?
On: Ty lásko veliká,
Я: Ты моя любовь великая,
To se přece neříká.
Об этом не говорят.
Oba: Jen já, vím,
Мы: Только я, я знаю,
Kde jsem včera byl a s kým
Где я вчера был(а) и с кем.
On: se dál přestaň ptát.
Я: Перестань спрашивать.
Přiznávám tisíckrát.
Признаюсь тысячу раз.
Byl jsem s tou,
Был с той,
Co mám rád.
Кого люблю.
Oba: A u splavu v dáli
Мы: И у плотины вдали
Písničku hráli.
Песенку играли.
Ona: Kde jsi včera spal, se ptám?
Она: Где ты вчера спал, спрашиваю?
On: Ty můj kvítku medový,
Я: Ты мой цветочек медовый,
To se nikdo nedoví.
Никто об этом не узнает.
Ona: Komu šeptals rád mám?
Она: Кому ты шептал "люблю тебя"?
On: To jen noc doznělá
Я: Это знает только отзвучавшая ночь,
A ta klípky nedělá.
А она видео не снимает.
Ona: A proč se dnes červenám?
Она: А почему я сегодня краснею?
Oba: To by nikdo neuhád,
Мы: Никто бы не догадался,
Na to můžu hlavu dát.
Голову могу дать на отсечение.
Jen já, znám,
Только я, я знаю,
Včera přišla láska k nám.
Вчера к нам пришла любовь.





Writer(s): Zdenek Borovec, Zdenek Marat


Attention! Feel free to leave feedback.