Waldou PM - Algodón - Cover Emo - translation of the lyrics into German

Algodón - Cover Emo - Waldou PMtranslation in German




Algodón - Cover Emo
Baumwolle - Emo Cover
y yo duramos menos
Du und ich hielten kürzer
Que un castillo de cartas en un huracán
Als ein Kartenhaus im Orkan
Que una flor en el invierno
Als eine Blume im Winter
Que el hielo en el desierto
Als Eis in der Wüste
Que mis ganas de vivir cuando no estás
Als meine Lebenslust, wenn du nicht da bist
Tu perfume cuando entrabas al carro (cuando entrabas al carro)
Dein Parfüm, als du ins Auto stiegst (als du ins Auto stiegst)
La canción de tu despertador (la canción de tu despertador)
Das Lied deines Weckers (das Lied deines Weckers)
Darte un beso y que supiera a cigarro
Dich küssen und es schmeckte nach Zigaretten
La silueta que dejaste en mi cama
Die Silhouette, die du auf meinem Bett hinterlassen hast
Echaría el tiempo atrás
Ich würde die Zeit zurückdrehen
Acostado en tu piel suave de algodón
Gebettet auf deiner weichen Haut aus Baumwolle
Bien, bien, bien, me sentía bien
Gut, gut, gut, ich fühlte mich gut
Cuando me amabas
Als du mich liebtest
Acostado en tu piel suave de algodón
Gebettet auf deiner weichen Haut aus Baumwolle
Bien, bien, bien, me sentía bien
Gut, gut, gut, ich fühlte mich gut
Cuando me amabas
Als du mich liebtest
¿Si te llamo ahora y vamos a bailar?
Wenn ich dich jetzt anrufe und wir tanzen gehen?
Luego si tu quieres vuélveme a olvidar
Danach, wenn du willst, vergiss mich wieder
Arrópame con tu cuerpo
Decke mich mit deinem Körper zu
A ver quién llega primero
Mal sehen, wer zuerst ankommt
Sube de una vez la Torre de Babel
Erklimme auf einmal den Turm von Babel
Aunque se queje todo el piso del hotel
Auch wenn sich das ganze Stockwerk des Hotels beschwert
No puedo parar el tiempo
Ich kann die Zeit nicht anhalten
Pero puedo hacerlo lento
Aber ich kann sie verlangsamen
Ya no estás conmigo
Du bist nicht mehr bei mir
Ni somos amigos
Und wir sind keine Freunde
Pero cuando cruzas mi camino
Aber wenn du meinen Weg kreuzt
Yo me siento vacío
Fühle ich mich leer
Ya no estás conmigo
Du bist nicht mehr bei mir
Ni somos amigos
Und wir sind keine Freunde
Pero si tu cruzas mi camino
Aber wenn du meinen Weg kreuzt
Siento el frío
Fühle ich die Kälte
Echaría el tiempo atrás
Ich würde die Zeit zurückdrehen
Acostado en tu piel suave de algodón
Gebettet auf deiner weichen Haut aus Baumwolle
Bien, bien, bien, me sentía bien
Gut, gut, gut, ich fühlte mich gut
Cuando me amabas
Als du mich liebtest
Acostado en tu piel suave de algodón
Gebettet auf deiner weichen Haut aus Baumwolle
Bien, bien, bien, me sentía bien (me sentía bien)
Gut, gut, gut, ich fühlte mich gut (ich fühlte mich gut)
Cuando me amabas
Als du mich liebtest
Acostado en tu piel suave de algodón
Gebettet auf deiner weichen Haut aus Baumwolle
Bien, bien, bien, me sentía bien
Gut, gut, gut, ich fühlte mich gut
Cuando me amabas
Als du mich liebtest
Acostado en tu piel suave de algodón
Gebettet auf deiner weichen Haut aus Baumwolle
Bien, bien, bien, me sentía bien
Gut, gut, gut, ich fühlte mich gut
Como te extraño
Wie ich dich vermisse
Me sentía bien cuando me amabas
Ich fühlte mich gut, als du mich liebtest
Me sentía bien
Ich fühlte mich gut
y yo duramos menos
Du und ich hielten kürzer
Que un castillo de cartas en un huracán
Als ein Kartenhaus im Orkan





Writer(s): Daniel Ignacio Rondon, Andres Vicente Lazo Uslar, Orlando Jose Vitto, Samantha Maria Camara, Renzo Manuel Bravo Beaumont


Attention! Feel free to leave feedback.