Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algodón - Cover Emo
Cotton - Emo Cover
Tú
y
yo
duramos
menos
You
and
I
lasted
less
Que
un
castillo
de
cartas
en
un
huracán
Than
a
house
of
cards
in
a
hurricane
Que
una
flor
en
el
invierno
Than
a
flower
in
the
winter
Que
el
hielo
en
el
desierto
Than
ice
in
the
desert
Que
mis
ganas
de
vivir
cuando
no
estás
Than
my
will
to
live
when
you're
not
here
Tu
perfume
cuando
entrabas
al
carro
(cuando
entrabas
al
carro)
Your
perfume
when
you
got
in
the
car
(when
you
got
in
the
car)
La
canción
de
tu
despertador
(la
canción
de
tu
despertador)
The
song
of
your
alarm
clock
(the
song
of
your
alarm
clock)
Darte
un
beso
y
que
supiera
a
cigarro
Kissing
you
and
it
tasting
like
cigarettes
La
silueta
que
dejaste
en
mi
cama
The
silhouette
you
left
on
my
bed
Echaría
el
tiempo
atrás
I'd
turn
back
time
Acostado
en
tu
piel
suave
de
algodón
Lying
on
your
soft
cotton
skin
Bien,
bien,
bien,
me
sentía
bien
Good,
good,
good,
I
felt
good
Cuando
me
amabas
When
you
loved
me
Acostado
en
tu
piel
suave
de
algodón
Lying
on
your
soft
cotton
skin
Bien,
bien,
bien,
me
sentía
bien
Good,
good,
good,
I
felt
good
Cuando
me
amabas
When
you
loved
me
¿Si
te
llamo
ahora
y
vamos
a
bailar?
What
if
I
call
you
now
and
we
go
dancing?
Luego
si
tu
quieres
vuélveme
a
olvidar
Then
if
you
want,
forget
me
again
Arrópame
con
tu
cuerpo
Wrap
me
in
your
body
A
ver
quién
llega
primero
Let's
see
who
gets
there
first
Sube
de
una
vez
la
Torre
de
Babel
Come
up
to
the
Tower
of
Babel
right
now
Aunque
se
queje
todo
el
piso
del
hotel
Even
if
the
whole
hotel
floor
complains
No
puedo
parar
el
tiempo
I
can't
stop
time
Pero
puedo
hacerlo
lento
But
I
can
slow
it
down
Ya
no
estás
conmigo
You're
not
with
me
anymore
Ni
somos
amigos
We're
not
even
friends
Pero
cuando
cruzas
mi
camino
But
when
you
cross
my
path
Yo
me
siento
vacío
I
feel
empty
Ya
no
estás
conmigo
You're
not
with
me
anymore
Ni
somos
amigos
We're
not
even
friends
Pero
si
tu
cruzas
mi
camino
But
if
you
cross
my
path
Siento
el
frío
I
feel
the
cold
Echaría
el
tiempo
atrás
I'd
turn
back
time
Acostado
en
tu
piel
suave
de
algodón
Lying
on
your
soft
cotton
skin
Bien,
bien,
bien,
me
sentía
bien
Good,
good,
good,
I
felt
good
Cuando
me
amabas
When
you
loved
me
Acostado
en
tu
piel
suave
de
algodón
Lying
on
your
soft
cotton
skin
Bien,
bien,
bien,
me
sentía
bien
(me
sentía
bien)
Good,
good,
good,
I
felt
good
(I
felt
good)
Cuando
me
amabas
When
you
loved
me
Acostado
en
tu
piel
suave
de
algodón
Lying
on
your
soft
cotton
skin
Bien,
bien,
bien,
me
sentía
bien
Good,
good,
good,
I
felt
good
Cuando
me
amabas
When
you
loved
me
Acostado
en
tu
piel
suave
de
algodón
Lying
on
your
soft
cotton
skin
Bien,
bien,
bien,
me
sentía
bien
Good,
good,
good,
I
felt
good
Como
te
extraño
How
I
miss
you
Me
sentía
bien
cuando
me
amabas
I
felt
good
when
you
loved
me
Me
sentía
bien
I
felt
good
Tú
y
yo
duramos
menos
You
and
I
lasted
less
Que
un
castillo
de
cartas
en
un
huracán
Than
a
house
of
cards
in
a
hurricane
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Ignacio Rondon, Andres Vicente Lazo Uslar, Orlando Jose Vitto, Samantha Maria Camara, Renzo Manuel Bravo Beaumont
Attention! Feel free to leave feedback.