Lyrics and translation Waldou PM - Algodón - Cover Emo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algodón - Cover Emo
Хлопок - Emo кавер
Tú
y
yo
duramos
menos
Мы
с
тобой
были
вместе
меньше,
Que
un
castillo
de
cartas
en
un
huracán
Чем
карточный
домик
в
ураган,
Que
una
flor
en
el
invierno
Чем
цветок
зимой,
Que
el
hielo
en
el
desierto
Чем
лед
в
пустыне,
Que
mis
ganas
de
vivir
cuando
no
estás
Чем
мое
желание
жить,
когда
тебя
нет.
Tu
perfume
cuando
entrabas
al
carro
(cuando
entrabas
al
carro)
Твой
парфюм,
когда
ты
садилась
в
машину
(когда
садилась
в
машину),
La
canción
de
tu
despertador
(la
canción
de
tu
despertador)
Мелодия
твоего
будильника
(мелодия
твоего
будильника),
Darte
un
beso
y
que
supiera
a
cigarro
Поцеловать
тебя
и
почувствовать
вкус
сигарет,
La
silueta
que
dejaste
en
mi
cama
Силуэт,
который
ты
оставила
на
моей
кровати,
Echaría
el
tiempo
atrás
Я
бы
повернул
время
вспять.
Acostado
en
tu
piel
suave
de
algodón
Лежать
на
твоей
нежной
коже,
как
хлопок,
Bien,
bien,
bien,
me
sentía
bien
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
мне
было
хорошо,
Cuando
me
amabas
Когда
ты
любила
меня.
Acostado
en
tu
piel
suave
de
algodón
Лежать
на
твоей
нежной
коже,
как
хлопок,
Bien,
bien,
bien,
me
sentía
bien
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
мне
было
хорошо,
Cuando
me
amabas
Когда
ты
любила
меня.
¿Si
te
llamo
ahora
y
vamos
a
bailar?
Может,
позвонить
тебе
сейчас
и
потанцевать?
Luego
si
tu
quieres
vuélveme
a
olvidar
А
потом,
если
захочешь,
можешь
снова
забыть
меня.
Arrópame
con
tu
cuerpo
Укрой
меня
своим
телом,
A
ver
quién
llega
primero
Посмотрим,
кто
кончит
первым.
Sube
de
una
vez
la
Torre
de
Babel
Поднимись
скорее
на
Вавилонскую
башню,
Aunque
se
queje
todo
el
piso
del
hotel
Даже
если
будет
жаловаться
весь
этаж
отеля.
No
puedo
parar
el
tiempo
Я
не
могу
остановить
время,
Pero
puedo
hacerlo
lento
Но
я
могу
замедлить
его.
Ya
no
estás
conmigo
Ты
больше
не
со
мной,
Ni
somos
amigos
И
мы
не
друзья,
Pero
cuando
cruzas
mi
camino
Но
когда
ты
проходишь
мимо,
Yo
me
siento
vacío
Я
чувствую
себя
опустошенным.
Ya
no
estás
conmigo
Ты
больше
не
со
мной,
Ni
somos
amigos
И
мы
не
друзья,
Pero
si
tu
cruzas
mi
camino
Но
если
ты
проходишь
мимо,
Siento
el
frío
Я
чувствую
холод.
Echaría
el
tiempo
atrás
Я
бы
повернул
время
вспять.
Acostado
en
tu
piel
suave
de
algodón
Лежать
на
твоей
нежной
коже,
как
хлопок,
Bien,
bien,
bien,
me
sentía
bien
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
мне
было
хорошо,
Cuando
me
amabas
Когда
ты
любила
меня.
Acostado
en
tu
piel
suave
de
algodón
Лежать
на
твоей
нежной
коже,
как
хлопок,
Bien,
bien,
bien,
me
sentía
bien
(me
sentía
bien)
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
мне
было
хорошо
(мне
было
хорошо),
Cuando
me
amabas
Когда
ты
любила
меня.
Acostado
en
tu
piel
suave
de
algodón
Лежать
на
твоей
нежной
коже,
как
хлопок,
Bien,
bien,
bien,
me
sentía
bien
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
мне
было
хорошо,
Cuando
me
amabas
Когда
ты
любила
меня.
Acostado
en
tu
piel
suave
de
algodón
Лежать
на
твоей
нежной
коже,
как
хлопок,
Bien,
bien,
bien,
me
sentía
bien
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
мне
было
хорошо.
Como
te
extraño
Как
же
я
скучаю.
Me
sentía
bien
cuando
me
amabas
Мне
было
хорошо,
когда
ты
любила
меня.
Me
sentía
bien
Мне
было
хорошо.
Tú
y
yo
duramos
menos
Мы
с
тобой
были
вместе
меньше,
Que
un
castillo
de
cartas
en
un
huracán
Чем
карточный
домик
в
ураган.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Ignacio Rondon, Andres Vicente Lazo Uslar, Orlando Jose Vitto, Samantha Maria Camara, Renzo Manuel Bravo Beaumont
Attention! Feel free to leave feedback.