Lyrics and translation Waldou PM - Fuentes De Ortiz (Versión Punk Rock)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuentes De Ortiz (Versión Punk Rock)
Фуэнтес-де-Ортис (панк-рок версия)
Ya
dime
si
quieres
estar
conmigo
o
si
mejor
me
voy
Скажи
мне,
ты
хочешь
быть
со
мной
или
мне
лучше
уйти?
Tus
besos
dicen
que
tú
sí
me
quieres
pero
tus
palabras
no
Твои
поцелуи
говорят,
что
ты
меня
любишь,
но
твои
слова
— нет.
Y
al
chile,
yo
hasta
moriría
por
ti
pero
dices
que
no
И,
честно
говоря,
я
бы
за
тебя
умер,
но
ты
говоришь
«нет».
No
eres
directa,
neta,
ya
me
estás
cansando,
se
concreta
por
favor
Ты
не
прямолинейна,
ты
меня
уже
утомляешь,
давай
уже
определимся,
пожалуйста.
Y
en
la
noche
en
que
las
estrellas
salen
И
ночью,
когда
появляются
звезды,
Yo
pienso
en
ti,
mi
amor
Я
думаю
о
тебе,
моя
любовь.
¿Qué
me
hiciste?
De
mi
cabeza
no
sales
Что
ты
со
мной
сделала?
Ты
не
выходишь
у
меня
из
головы,
Y
no
lo
digo
por
mamón
И
я
говорю
это
не
из-за
гордости.
Si
me
dices
para
ti
que
soy
Если
ты
скажешь,
что
я
твой,
No
dudaré
en
hacerte
tan
feliz
Я,
не
раздумывая,
сделаю
тебя
такой
счастливой.
Eres
especial
para
mí
Ты
особенная
для
меня.
Dime,
¿Por
qué
me
haces
sufrir?
Скажи,
почему
ты
заставляешь
меня
страдать?
Yo
te
olvidaré
desde
las
Fuentes
de
Ortiz
Я
забуду
тебя
во
Фуэнтес-де-Ортис.
Soy
inseguro
cuando
dices
que
me
quieres
porque
creo
que
no
Я
не
уверен,
когда
ты
говоришь,
что
любишь
меня,
потому
что
я
думаю,
что
это
не
так.
Como
bebé
caigo
pero
sí
redondito
en
tu
trampa,
amor
Как
младенец,
я
попадаю
в
твою
ловушку,
любовь
моя.
Ya
dime
si
tú
me
quieres
por
favor
Скажи
мне,
ты
меня
любишь,
пожалуйста?
(Dímelo
por
favor,
dímelo
por
favor)
(Скажи
мне,
пожалуйста,
скажи
мне,
пожалуйста)
Ya
he
sufrido
y
me
he
empedado
tanto
por
tu
amor
Я
так
много
страдал
и
терпел
из-за
твоей
любви.
(Por
tu
amor)
(Из-за
твоей
любви)
Y
en
la
noche
en
que
las
estrellas
salen
И
ночью,
когда
появляются
звезды,
Yo
pienso
en
ti,
mi
amor
Я
думаю
о
тебе,
моя
любовь.
¿Qué
me
hiciste?
De
mi
cabeza
no
sales
Что
ты
со
мной
сделала?
Ты
не
выходишь
у
меня
из
головы,
Y
no
lo
digo
por
mamón
И
я
говорю
это
не
из-за
гордости.
Si
me
dices
para
ti
que
soy
Если
ты
скажешь,
что
я
твой,
No
dudaré
en
hacerte
tan
feliz
Я,
не
раздумывая,
сделаю
тебя
такой
счастливой.
Eres
especial
para
mí
Ты
особенная
для
меня.
Dime,
¿Por
qué
me
haces
sufrir?
Скажи,
почему
ты
заставляешь
меня
страдать?
Yo
te
olvidaré
desde
las
Fuentes
de
Ortiz
Я
забуду
тебя
во
Фуэнтес-де-Ортис.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Hernandez Saucedo
Attention! Feel free to leave feedback.