Lyrics and translation Waldou PM - Mimos (Versión Emo)
Mimos (Versión Emo)
Нежности (версия Эмо)
Dices
que
aquí
no
hay
na',
que
solo
amigos
Ты
говоришь,
что
между
нами
ничего
нет,
что
мы
просто
друзья,
Pero
dime
qué
hacemos
cuando
me
pides
mimos
Но
скажи
мне
тогда,
зачем
ты
просишь
у
меня
нежности?
Vienes
con
tu
vaivén
a
convencerme
Ты
приходишь
со
своими
качелями,
чтобы
убедить
меня,
Vuelvo
a
caer,
cómo
me
dueles,
cómo
me
tienes
Я
снова
падаю,
как
же
ты
делаешь
мне
больно,
как
же
ты
меня
держишь?
Que
tengas
plan
B
por
si
esto
fracasa
Если
бы
у
тебя
был
запасной
план
на
случай,
если
у
нас
ничего
не
выйдет.
Porque
yo
fui
lo
mejor
que
casi
te
pasa
Потому
что
я
был
лучшим,
что
почти
случилось
с
тобой.
Cuida'o,
que
cualquiera,
mi
amor,
se
disfraza
Будь
осторожна,
моя
любовь,
любая
может
притвориться.
Jalo
más
la
cuerda
hasta
que
me
sangran
las
manos
Я
тяну
канат
все
сильнее,
пока
мои
руки
не
кровоточат.
Si
no
se
da
fácil,
¿Para
qué
la
complicamos
tanto?
Если
это
не
дается
легко,
зачем
мы
все
так
усложняем?
Dices
que
aquí
no
hay
na',
que
solo
amigos
Ты
говоришь,
что
между
нами
ничего
нет,
что
мы
просто
друзья,
Pero
dime
qué
hacemos
cuando
me
pides
mimos
Но
скажи
мне
тогда,
зачем
ты
просишь
у
меня
нежности?
Vienes
con
tu
vaivén
a
convencerme
Ты
приходишь
со
своими
качелями,
чтобы
убедить
меня,
Vuelvo
a
caer,
cómo
me
dueles,
cómo
me
tienes
Я
снова
падаю,
как
же
ты
делаешь
мне
больно,
как
же
ты
меня
держишь?
Que
mi
balanza
a
veces
me
mienta
Мои
весы
иногда
врут,
Pero
yo
creo
que
te
di
más
de
la
cuenta
Но
я
думаю,
что
дал
тебе
больше,
чем
следовало.
Lo
nuestro
no
fue
50
y
50
У
нас
не
было
50
на
50.
Jalo
más
la
cuerda
hasta
que
me
sangran
las
manos
Я
тяну
канат
все
сильнее,
пока
мои
руки
не
кровоточат.
Si
no
se
da
fácil,
¿Para
qué
la
complicamos
tanto?
Если
это
не
дается
легко,
зачем
мы
все
так
усложняем?
Dices
que
aquí
no
hay
na',
que
solo
amigos
Ты
говоришь,
что
между
нами
ничего
нет,
что
мы
просто
друзья,
Pero
dime
qué
hacemos
cuando
me
pides
mimos
Но
скажи
мне
тогда,
зачем
ты
просишь
у
меня
нежности?
Vienes
con
tu
vaivén
a
convencerme
Ты
приходишь
со
своими
качелями,
чтобы
убедить
меня,
Vuelvo
a
caer,
cómo
me
dueles,
cómo
me
tienes
Я
снова
падаю,
как
же
ты
делаешь
мне
больно,
как
же
ты
меня
держишь?
Quiero
que
me
quiten
tu
cara
de
la
cabeza
Хочу,
чтобы
выбили
из
моей
головы
мысли
о
твоем
лице,
Mis
sueños
no
aguantan
tenerte
tan
cerca
Мои
сны
не
выдерживают
твоего
присутствия
так
близко.
Y
si
algo
pudiera
cambiar
de
mi
vida
И
если
бы
я
мог
что-то
изменить
в
своей
жизни,
Con
todas
mis
fuerzas
yo
desearía
Я
бы
изо
всех
сил
пожелал,
Que
nunca
me
hubieras
besado
en
la
esquina
Чтобы
ты
никогда
не
целовала
меня
на
углу
De
tu
apartamento,
qué
puta
mentira
Возле
твоей
квартиры,
какая
же
ты
лгунья.
Tú
no
me
querías
Ты
же
не
любила
меня.
Dices
que
aquí
no
hay
na',
que
solo
amigos
Ты
говоришь,
что
между
нами
ничего
нет,
что
мы
просто
друзья,
Pero
dime
qué
hacemos
cuando
me
pides
mimos
Но
скажи
мне
тогда,
зачем
ты
просишь
у
меня
нежности?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camilo Echeverri, Juan Ariza, Nicole Zignago
Attention! Feel free to leave feedback.