Waldou PM - No One Dies From Love - Pop Punk Version - translation of the lyrics into German




No One Dies From Love - Pop Punk Version
Niemand stirbt an Liebe - Pop-Punk-Version
We were so magical
Wir waren so magisch
Why end this way?
Warum endet es so?
I know you're furious, yeah, just like me
Ich weiß, du bist wütend, ja, genau wie ich
You got good reasons, but I do too
Du hast gute Gründe, aber ich auch
What really happened here?
Was ist hier wirklich passiert?
I wish I knew
Ich wünschte, ich wüsste es
It escalated so fast
Es eskalierte so schnell
We yelled things we can't take back
Wir schrien Dinge, die wir nicht zurücknehmen können
It escalated too soon
Es eskalierte zu früh
I know what they say
Ich weiß, was sie sagen
I know that they say that
Ich weiß, dass sie sagen, dass
No one dies from love
Niemand stirbt an Liebe
Guess I'll be the first
Ich werde wohl der Erste sein
Will you remember us
Wirst du dich an uns erinnern
Or are the memories too stained with blood now?
Oder sind die Erinnerungen jetzt zu blutbefleckt?
No one dies from love
Niemand stirbt an Liebe
Guess I'll be the first (Guess I'll be the first)
Ich werde wohl der Erste sein (Ich werde wohl der Erste sein)
Will you remember us
Wirst du dich an uns erinnern
Or are the memories too stained with blood now?
Oder sind die Erinnerungen jetzt zu blutbefleckt?
I tried my best with you, you claim the same
Ich habe mein Bestes mit dir versucht, du behauptest dasselbe
Somehow we're strangers, but share this pain
Irgendwie sind wir uns fremd, aber teilen diesen Schmerz
Keep writing letters I'll never send
Schreibe immer wieder Briefe, die ich nie abschicken werde
Don't want you movin' on when it's my end
Will nicht, dass du weiterziehst, wenn es mein Ende ist
It escalated so fast
Es eskalierte so schnell
We yelled things we can't take back
Wir schrien Dinge, die wir nicht zurücknehmen können
It escalated too soon
Es eskalierte zu früh
I know what they say
Ich weiß, was sie sagen
I know that they say that
Ich weiß, dass sie sagen, dass
No one dies from love
Niemand stirbt an Liebe
Guess I'll be the first
Ich werde wohl der Erste sein
Will you remember us
Wirst du dich an uns erinnern
Or are the memories too stained with blood now?
Oder sind die Erinnerungen jetzt zu blutbefleckt?
No one dies from love (No one dies from love)
Niemand stirbt an Liebe (Niemand stirbt an Liebe)
Guess I'll be the first (Guess I'll be the first)
Ich werde wohl der Erste sein (Ich werde wohl der Erste sein)
Will you remember us (No one dies from love)
Wirst du dich an uns erinnern (Niemand stirbt an Liebe)
Or are the memories too stained with blood now?
Oder sind die Erinnerungen jetzt zu blutbefleckt?
I miss all the cool things we'd do
Ich vermisse all die coolen Dinge, die wir gemacht haben
But what I miss the most
Aber was ich am meisten vermisse
Is watchin' movies with you
Ist, mit dir Filme zu schauen
I miss all the cool things we'd do
Ich vermisse all die coolen Dinge, die wir gemacht haben
But what I miss the most
Aber was ich am meisten vermisse
Is watchin' movies with you
Ist, mit dir Filme zu schauen
You
Dich
No one dies from love (No one dies from love)
Niemand stirbt an Liebe (Niemand stirbt an Liebe)
Guess I'll be the first (No one dies from love)
Ich werde wohl der Erste sein (Niemand stirbt an Liebe)
Will you remember us (No one dies from love)
Wirst du dich an uns erinnern (Niemand stirbt an Liebe)
Or are the memories too stained with blood now?
Oder sind die Erinnerungen jetzt zu blutbefleckt?
No one dies from love
Niemand stirbt an Liebe
(No one dies from love)
(Niemand stirbt an Liebe)
Guess I'll be the first (Guess I'll be the first)
Ich werde wohl der Erste sein (Ich werde wohl der Erste sein)
Will you remember us (No one dies from love)
Wirst du dich an uns erinnern (Niemand stirbt an Liebe)
Or are the memories too stained with blood now?
Oder sind die Erinnerungen jetzt zu blutbefleckt?






Attention! Feel free to leave feedback.