Lyrics and translation Waldou PM - Nochentera - Versión Pop Punk
Nochentera - Versión Pop Punk
Ночь в стиле 80-х - поп-панк версия
Sábado
noche
19
80
Субботняя
ночь,
19:80
Tengo
bebida
fría
en
la
nevera
У
меня
в
холодильнике
холодные
напитки
Luces
neón
por
toda
la
escalera
Неоновые
огни
по
всей
лестнице
Toque
de
glitter,
chupito
de
absenta
Блестки
на
лице,
рюмка
абсента
Y
me
pongo
pibón
И
я
выгляжу
сногсшибательно
Por
si
esta
noche
pasa
algo
entre
tú
y
yo
(Tú
y
yo-o-o)
На
случай,
если
сегодня
ночью
что-то
произойдет
между
нами
(Между
нами-и-и)
Gotas
de
dolce
pa'
que
huela
mejor
Пара
капель
духов
для
приятного
аромата
Y
se
va
calentando
el
ambiente
И
атмосфера
накаляется
Yo
te
busco
entre
toda
esta
gente
Я
ищу
тебя
глазами
среди
всех
этих
людей
Dime,
dime,
dime
dónde
estás
Скажи,
скажи,
скажи,
где
ты
Tu
boquita
de
frеsa,
mi
mojito
de
menta
Твои
губки
со
вкусом
клубники,
мой
мохито
с
мятой
Las
cosas
bonitas,
al
final
se
еncuentran
Красивые
вещи
в
конце
концов
встречаются
Dos
trocitos
de
fruta,
si
quieren
se
disfrutan
Два
кусочка
фрукта,
если
захотят,
то
насладятся
друг
другом
Te
invito
a
mi
fiesta
en
mi
casa
a
la
una
Приглашаю
тебя
на
вечеринку
ко
мне
домой
в
час
ночи
Noche
ochentera,
toda
la
noche
entera
Ночь
в
стиле
80-х,
вся
ночь
напролет
Hay
una
cola
que
tela,
pero,
ven
con
quien
quieras
Тут
целая
очередь,
но
приходи,
с
кем
хочешь
Noche
ochentera,
toda
la
noche
entera
Ночь
в
стиле
80-х,
вся
ночь
напролет
Cógeme
la
cadera,
que
bailamos
la
lenta
tú
y
yo
Обними
меня
за
бедра,
станцуем
медленный
танец,
ты
и
я
La
noche
entera,
era,
¡Eh!
Всю
ночь
напролет,
да!
Como
una
noche
ochentera,
era,
¡Eh!
Как
в
ночь
в
стиле
80-х,
да!
La,
la,
la,
la
noche
entera,
era,
¡Eh!
Всю,
всю,
всю
ночь
напролет,
да!
Como
una
noche
ochentera,
era,
¡Eh!
Как
в
ночь
в
стиле
80-х,
да!
(¡Eh,
eh,
eh!)
(Да,
да,
да!)
Lo
haremos
como
en
Las
Vegas
Сделаем
это,
как
в
Лас-Вегасе
Lo
que
pase
aquí,
aquí
se
queda
Что
происходит
здесь,
остается
здесь
La
policía
en
la
puerta
Полиция
у
дверей
Pero
nadie
nos
va
a
frenar,
no
Но
никто
нас
не
остановит,
нет
Díselo,
que
esta
fiesta
no
acabó
Скажи
им,
что
вечеринка
не
окончена
Dame
dos,
bien
de
ron
y
salimos
al
balcón
a
gritar
Налей
мне
двойную
порцию
рома,
и
выйдем
на
балкон
кричать,
Que
la
vida
es
pa'
disfrutar
Что
жизнь
создана
для
удовольствий!
Que
nos
sobran
ganas
de
amar
Что
у
нас
так
много
желания
любить!
La
vecina
empieza
a
picar
Соседка
начинает
стучать
Que
quiere
subirse
a
bailar
Она
хочет
присоединиться
к
танцам
¡Sube,
sube,
sube!
Заходи,
заходи,
заходи!
Que
quiere
subirse
a
bailar
Она
хочет
присоединиться
к
танцам
¡Sube,
Mari,
sube!
Заходи,
Маша,
заходи!
Noche
ochentera,
toda
la
noche
entera
Ночь
в
стиле
80-х,
вся
ночь
напролет
Hay
una
cola
que
tela,
pero,
ven
con
quien
quieras
Тут
целая
очередь,
но
приходи,
с
кем
хочешь
Noche
ochentera,
toda
la
noche
entera
Ночь
в
стиле
80-х,
вся
ночь
напролет
Cógeme
la
cadera,
que
bailamos
la
lenta
tú
y
yo
Обними
меня
за
бедра,
станцуем
медленный
танец,
ты
и
я
La
noche
entera,
era,
¡Eh!
Всю
ночь
напролет,
да!
Como
una
noche
ochentera,
era,
¡Eh!
Как
в
ночь
в
стиле
80-х,
да!
La,
la,
la,
la
noche
entera,
era,
¡Eh!
Всю,
всю,
всю
ночь
напролет,
да!
Como
una
noche
ochentera,
era,
¡Eh!
Как
в
ночь
в
стиле
80-х,
да!
Tu
boquita
de
fresa,
mi
mojito
de
menta
Твои
губки
со
вкусом
клубники,
мой
мохито
с
мятой
Las
cosas
bonitas,
al
final
se
encuentran
Красивые
вещи
в
конце
концов
встречаются
Noche
ochentera,
toda
la
noche
entera
Ночь
в
стиле
80-х,
вся
ночь
напролет
Hay
una
cola
que
tela,
pero,
ven
con
quien
quieras
Тут
целая
очередь,
но
приходи,
с
кем
хочешь
Noche
ochentera,
toda
la
noche
entera
Ночь
в
стиле
80-х,
вся
ночь
напролет
Cógeme
la
cadera,
que
bailamos
la
lenta
tú
y
yo
Обними
меня
за
бедра,
станцуем
медленный
танец,
ты
и
я
La
noche
entera,
era,
¡Eh!
Всю
ночь
напролет,
да!
Como
una
noche
ochentera,
era,
¡Eh!
Как
в
ночь
в
стиле
80-х,
да!
La,
la,
la,
la
noche
entera,
era,
¡Eh!
Всю,
всю,
всю
ночь
напролет,
да!
Como
una
noche
ochentera,
era,
¡Eh!
Как
в
ночь
в
стиле
80-х,
да!
La
noche
entera,
era,
¡Eh!
Всю
ночь
напролет,
да!
Como
una
noche
ochentera,
era,
¡Eh!
Как
в
ночь
в
стиле
80-х,
да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victoria Riba I Muns, Joan Valls Paniza, Ruben Perez Perez
Attention! Feel free to leave feedback.