Waldou PM - Nochentera - Versión Pop Punk - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Waldou PM - Nochentera - Versión Pop Punk




Nochentera - Versión Pop Punk
Ночь в стиле 80-х - поп-панк версия
Sábado noche 19 80
Субботняя ночь, 19:80
Tengo bebida fría en la nevera
У меня в холодильнике холодные напитки
Luces neón por toda la escalera
Неоновые огни по всей лестнице
Toque de glitter, chupito de absenta
Блестки на лице, рюмка абсента
Y me pongo pibón
И я выгляжу сногсшибательно
Por si esta noche pasa algo entre y yo (Tú y yo-o-o)
На случай, если сегодня ночью что-то произойдет между нами (Между нами-и-и)
Gotas de dolce pa' que huela mejor
Пара капель духов для приятного аромата
Y se va calentando el ambiente
И атмосфера накаляется
Yo te busco entre toda esta gente
Я ищу тебя глазами среди всех этих людей
Dime, dime, dime dónde estás
Скажи, скажи, скажи, где ты
Tu boquita de frеsa, mi mojito de menta
Твои губки со вкусом клубники, мой мохито с мятой
Las cosas bonitas, al final se еncuentran
Красивые вещи в конце концов встречаются
Dos trocitos de fruta, si quieren se disfrutan
Два кусочка фрукта, если захотят, то насладятся друг другом
Te invito a mi fiesta en mi casa a la una
Приглашаю тебя на вечеринку ко мне домой в час ночи
Noche ochentera, toda la noche entera
Ночь в стиле 80-х, вся ночь напролет
Hay una cola que tela, pero, ven con quien quieras
Тут целая очередь, но приходи, с кем хочешь
Noche ochentera, toda la noche entera
Ночь в стиле 80-х, вся ночь напролет
Cógeme la cadera, que bailamos la lenta y yo
Обними меня за бедра, станцуем медленный танец, ты и я
La noche entera, era, ¡Eh!
Всю ночь напролет, да!
Como una noche ochentera, era, ¡Eh!
Как в ночь в стиле 80-х, да!
La, la, la, la noche entera, era, ¡Eh!
Всю, всю, всю ночь напролет, да!
Como una noche ochentera, era, ¡Eh!
Как в ночь в стиле 80-х, да!
(¡Eh, eh, eh!)
(Да, да, да!)
Lo haremos como en Las Vegas
Сделаем это, как в Лас-Вегасе
Lo que pase aquí, aquí se queda
Что происходит здесь, остается здесь
La policía en la puerta
Полиция у дверей
Pero nadie nos va a frenar, no
Но никто нас не остановит, нет
Díselo, que esta fiesta no acabó
Скажи им, что вечеринка не окончена
Dame dos, bien de ron y salimos al balcón a gritar
Налей мне двойную порцию рома, и выйдем на балкон кричать,
Que la vida es pa' disfrutar
Что жизнь создана для удовольствий!
Que nos sobran ganas de amar
Что у нас так много желания любить!
La vecina empieza a picar
Соседка начинает стучать
Que quiere subirse a bailar
Она хочет присоединиться к танцам
¡Sube, sube, sube!
Заходи, заходи, заходи!
Que quiere subirse a bailar
Она хочет присоединиться к танцам
¡Sube, Mari, sube!
Заходи, Маша, заходи!
Noche ochentera, toda la noche entera
Ночь в стиле 80-х, вся ночь напролет
Hay una cola que tela, pero, ven con quien quieras
Тут целая очередь, но приходи, с кем хочешь
Noche ochentera, toda la noche entera
Ночь в стиле 80-х, вся ночь напролет
Cógeme la cadera, que bailamos la lenta y yo
Обними меня за бедра, станцуем медленный танец, ты и я
La noche entera, era, ¡Eh!
Всю ночь напролет, да!
Como una noche ochentera, era, ¡Eh!
Как в ночь в стиле 80-х, да!
La, la, la, la noche entera, era, ¡Eh!
Всю, всю, всю ночь напролет, да!
Como una noche ochentera, era, ¡Eh!
Как в ночь в стиле 80-х, да!
Tu boquita de fresa, mi mojito de menta
Твои губки со вкусом клубники, мой мохито с мятой
Las cosas bonitas, al final se encuentran
Красивые вещи в конце концов встречаются
Noche ochentera, toda la noche entera
Ночь в стиле 80-х, вся ночь напролет
Hay una cola que tela, pero, ven con quien quieras
Тут целая очередь, но приходи, с кем хочешь
Noche ochentera, toda la noche entera
Ночь в стиле 80-х, вся ночь напролет
Cógeme la cadera, que bailamos la lenta y yo
Обними меня за бедра, станцуем медленный танец, ты и я
La noche entera, era, ¡Eh!
Всю ночь напролет, да!
Como una noche ochentera, era, ¡Eh!
Как в ночь в стиле 80-х, да!
La, la, la, la noche entera, era, ¡Eh!
Всю, всю, всю ночь напролет, да!
Como una noche ochentera, era, ¡Eh!
Как в ночь в стиле 80-х, да!
La noche entera, era, ¡Eh!
Всю ночь напролет, да!
Como una noche ochentera, era, ¡Eh!
Как в ночь в стиле 80-х, да!





Writer(s): Victoria Riba I Muns, Joan Valls Paniza, Ruben Perez Perez


Attention! Feel free to leave feedback.