Lyrics and translation Waldou PM - Ojitos Lindos - Cover Pop Punk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojitos Lindos - Cover Pop Punk
Милые глазки - Кавер в стиле поп-панк
Hace
mucho
tiempo
le
hago
caso
al
corazón
Я
давно
слушаю
свое
сердце,
Y
pasan
los
día',
los
meses
И
дни
летят,
месяцы,
Pensando
en
tu
olor
(en
tu
olor,
en
tu
olor)
Я
думаю
о
твоем
аромате
(о
твоем
аромате,
о
твоем
аромате)
Ha
llegado
el
tiempo
para
usar
la
razón
Пришло
время
слушать
разум,
Antes
que
sea
tarde
y
sin
querer
Пока
не
стало
слишком
поздно,
и
я
нечаянно
Me
parta
en
dos
(parta
en
dos,
parta
en
dos)
Не
разбился
надвое
(надвое,
надвое)
Antes
de
que
salga
el
sol,
hunde
el
acelerador
До
восхода
солнца
я
давлю
на
газ,
Aunque
vaya
sin
freno'
y
pierda
el
control
Даже
если
сорвусь
с
тормозов
и
потеряю
контроль,
Nada
más
seremos
do',
tú
y
yo
acariciándonos
Мы
будем
только
вдвоем,
ты
и
я,
лаская
друг
друга
En
medio
del
tiempo,
sin
decir
adiós
Вне
времени,
не
прощаясь
Y
solo
mírame
con
esos
ojitos
lindos
И
просто
смотри
на
меня
этими
милыми
глазками,
Que
con
еso
yo
estoy
bien,
hе
vuelto
a
nacer
С
ними
мне
хорошо,
я
словно
родился
заново
Hace
tiempo
que
no
agarro
a
nadie
de
la
mano
(mano)
Я
давно
не
держал
никого
за
руку
(за
руку),
Hace
tiempo
que
no
envío
"Buenos
días,
te
amo"
(te
amo)
Я
давно
не
писал
"Доброе
утро,
люблю
тебя"
(люблю
тебя),
Pero
tú
me
tienes
enreda'o,
me
envolví
Но
ты
меня
оплела,
я
в
твоей
власти,
Iba
por
mi
camino
y
me
perdí
Я
шел
своей
дорогой
и
потерялся,
Mi
mirada
cambió
cuando
tus
ojos
vi
Мой
взгляд
изменился,
когда
я
увидел
твои
глаза,
Bye-bye
a
los
culo',
ni
me
despedí
Всем
пока,
я
даже
не
попрощался,
Yo
no
te
busqué
(no)
Я
не
искал
тебя
(нет),
Chocamos
en
el
trayecto
Мы
столкнулись
на
пути,
Con
tu
alma
es
la
que
yo
conecto
Это
с
твоей
душой
я
связан,
Tranquila,
no
tiene
que
ser
perfecto,
no
Успокойся,
все
не
обязательно
должно
быть
идеально,
нет
Aquí
no
existe
el
pecado
Здесь
нет
греха,
Y
equivocarse
es
bonito
И
ошибаться
приятно,
Los
errores
son
placeres
Ошибки
- это
удовольствие,
Igual
que
to'
tus
besitos
Как
и
все
твои
поцелуи
Y
solo
mírame
con
esos
ojitos
lindos
И
просто
смотри
на
меня
этими
милыми
глазками,
Que
con
еso
yo
estoy
bien,
hoy
hе
vuelto
a
nacer
С
ними
мне
хорошо,
сегодня
я
словно
родился
заново
Y
solo
mírame
con
esos
ojitos
lindos
И
просто
смотри
на
меня
этими
милыми
глазками,
Que
con
еso
yo
estoy
bien,
hoy
hе
vuelto
a
nacer
С
ними
мне
хорошо,
сегодня
я
словно
родился
заново
Tú
y
yo,
tú
y
yo,
tú
y
yo
(tú
y
yo,
tú
y
yo)
Ты
и
я,
ты
и
я,
ты
и
я
(ты
и
я,
ты
и
я),
Tú
y
yo,
tú
y
yo,
tú
y
yo
Ты
и
я,
ты
и
я,
ты
и
я
Yo
no
me
dejo
llevar
de
nadie
Я
никому
не
позволяю
собой
управлять,
Yo
solo
me
dejo
llevar
de
tu
sonrisa
Только
твоей
улыбке,
Y
del
lunar
cerquita
de
tu
boca
И
родинке
рядом
с
твоими
губами,
Si
yo
'toy
loco,
tú
estás
loquita
Если
я
сумасшедший,
то
ты
сумасшедшая,
Pero,
baby,
como
tú
no
hay
otra,
no
Но,
детка,
такой
как
ты
больше
нет,
нет,
Quiero
regalarte
girasoles
Хочу
дарить
тебе
подсолнухи,
Ir
pa'
la
playa
y
buscarte
caracoles
Пойти
на
пляж
и
искать
для
тебя
ракушки,
Cuando
estoy
contigo,
yo
no
miro
el
Role'
Когда
я
с
тобой,
мне
плевать
на
Rolex,
Vamo'
a
bailar
doscientas
canciones
Давай
станцуем
под
двести
песен,
Nadie
me
pone
como
tú
me
pone'
Никто
не
заводит
меня
так,
как
ты,
Mm-mmm,
mm-mmm-mmm-mmm
М-м-м,
м-м-м-м-м
Mm-mmm,
mm-mmm-mmm-mmm
М-м-м,
м-м-м-м-м
Yo
le
hablo
a
Dios
y
tú
eres
su
respuesta
Я
говорю
с
Богом,
и
ты
- его
ответ,
Aprendí
que
los
momentos
lindos
nunca
cuestan
Я
узнал,
что
прекрасные
моменты
бесценны,
Como
cuando
me
regalas
tu
mirada
Как
когда
ты
даришь
мне
свой
взгляд,
Y
el
sol
su
puesta,
y
el
sol
su
puesta
(hey,
hey,
hey)
И
закат,
и
закат
(эй,
эй,
эй),
Cuando
estoy
encima
de
ti,
de
ti
Когда
я
на
тебе,
на
тебе,
Mami,
yo
me
olvido
de
to',
de
to'
Малышка,
я
забываю
обо
всем,
обо
всем,
No
hace
falta
nadie
aquí
Никто
не
нужен
здесь,
Solamente
tú
y
yo
Только
ты
и
я
Antes
de
que
salga
el
sol,
hunde
el
acelerador
До
восхода
солнца
я
давлю
на
газ,
Aunque
vaya
sin
freno'
y
pierda
el
control
Даже
если
сорвусь
с
тормозов
и
потеряю
контроль,
Nada
más
seremos
dos,
tú
y
yo
acariciándonos
Мы
будем
только
вдвоем,
ты
и
я,
лаская
друг
друга
En
medio
del
tiempo,
sin
decir
adiós
Вне
времени,
не
прощаясь
Y
solo
mírame
con
esos
ojitos
lindos
И
просто
смотри
на
меня
этими
милыми
глазками,
Que
con
eso
yo
estoy
bien,
he
vuelto
a
nacer
С
ними
мне
хорошо,
я
словно
родился
заново
Y
solo
mírame
con
esos
ojitos
lindos
И
просто
смотри
на
меня
этими
милыми
глазками,
Que
con
eso
yo
estoy
bien,
he
vuelto
a
nacer
С
ними
мне
хорошо,
я
словно
родился
заново
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Jose Jr Rosado Torres, Marcos Efrain Masis, Michael Bryan Masis, Benito Antonio Martinez Ocasio, Liliana Margarita Saumet Avila
Attention! Feel free to leave feedback.