Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tão
artificial
So
künstlich
O
teu
sorriso
já
se
foi
Dein
Lächeln
ist
schon
verschwunden
Os
teus
olhos
não
querem
abrir
Deine
Augen
wollen
sich
nicht
öffnen
A
tua
boca
ficou
muda
Dein
Mund
ist
stumm
geworden
O
teu
aspecto
mudou
Dein
Aussehen
hat
sich
verändert
Você
já
não
se
entende
mais
Du
verstehst
dich
selbst
nicht
mehr
Acha
que
não
é
mais
capaz
Glaubst,
dass
du
nicht
mehr
fähig
bist
Disse
que
tudo
não
sabia
Sagtest,
dass
du
alles
nicht
wusstest
Era
uma
forma
de
viver
Es
war
eine
Art
zu
leben
Quem
sabe
até
uma
utopia
Vielleicht
sogar
eine
Utopie
Seja
demais
para
você
Ist
zu
viel
für
dich
Que
não
machuca
e
agoniza
Die
nicht
verletzt
und
nicht
leidet
Em
busca
de
uma
aprovação
Auf
der
Suche
nach
Anerkennung
Só
encontrou
decepção
Hast
du
nur
Enttäuschung
gefunden
E
foi
chorar
Und
hast
geweint
Tão
artificial
So
künstlich
Teu
jeito
de
viver
Deine
Art
zu
leben
É
uma
pena
que
você
já
se
foi
Es
ist
schade,
dass
du
schon
gegangen
bist
Tão
artificial
So
künstlich
Teu
jeito
de
viver
Deine
Art
zu
leben
É
uma
pena
que
você
já
se
foi
Es
ist
schade,
dass
du
schon
gegangen
bist
São
manifestos
culturais
Es
sind
kulturelle
Manifeste
E
outras
coisas
tão
legais
Und
andere
so
tolle
Dinge
O
que
eu
posso
sugerir
Was
ich
vorschlagen
kann
O
que
eu
posso
permitir
Was
ich
erlauben
kann
Eu
já
nem
sei
o
que
eu
canto
Ich
weiß
schon
gar
nicht
mehr,
was
ich
singe
E
se
eu
canto
Und
wenn
ich
singe
De
qual
canto?
Von
welcher
Ecke?
Eu
me
encontro?
Finde
ich
mich?
Me
perdi
Habe
mich
verirrt
Tão
artificial
So
künstlich
Teu
jeito
de
viver
Deine
Art
zu
leben
É
uma
pena
que
você
já
se
foi
Es
ist
schade,
dass
du
schon
gegangen
bist
Tão
artificial
So
künstlich
Teu
jeito
de
viver
Deine
Art
zu
leben
É
uma
pena
que
você
já
se
foi
Es
ist
schade,
dass
du
schon
gegangen
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walison Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.