Lyrics and translation Wale - Max Julien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Changed,
changed
Verändert,
verändert
Yes,
I've
changed
the
games,
baby
(woo)
Ja,
ich
habe
die
Spiele
verändert,
Baby
(woo)
I've
changed,
changed
Ich
habe
mich
verändert,
verändert
Changed
the
games
that
I
used
to
play
(play)
Habe
die
Spiele
verändert,
die
ich
früher
spielte
(spielte)
Believe
me
when
I
say
(woo)
Glaube
mir,
wenn
ich
sage
(woo)
It's
giving
young
Max
Julien
Es
erinnert
an
den
jungen
Max
Julien
Back
to
back
Maybachs,
who
knew
our
shit'd
be
super
tinted?
Maybachs
hintereinander,
wer
hätte
gedacht,
dass
unsere
Sachen
so
stark
getönt
sein
würden?
I'm
tryna
show
love,
but
niggas
loyal
to
a
limit
Ich
versuche,
Liebe
zu
zeigen,
aber
Leute
sind
nur
bis
zu
einem
gewissen
Grad
loyal
Relax,
y'all
know
I'm
weird,
but
niggas
super
weird
Entspannt
euch,
ihr
wisst,
dass
ich
komisch
bin,
aber
manche
Typen
sind
super
komisch
So
I
ain't
goin'
over
there
Also
gehe
ich
nicht
dorthin
I
be
out
doley
Ich
bin
alleine
unterwegs
Roll
tide,
shoutout
Bryce,
it's
a
nine
on
me
Roll
Tide,
Shoutout
an
Bryce,
ich
habe
eine
Neun
bei
mir
Never
mind
that,
I'm
tryna
keep
the
vibe
normal
Egal,
ich
versuche,
die
Stimmung
normal
zu
halten
But
all
these
eyes
on
me
Aber
all
diese
Augen
sind
auf
mich
gerichtet
These
OnlyFans
bitches
send
me
for
your
eyes
only
pictures,
y'all
do
not
know
me
Diese
OnlyFans-Mädels
schicken
mir
Bilder
nur
für
deine
Augen,
ihr
kennt
mich
nicht
Y'all
cannot
hold
me
Ihr
könnt
mich
nicht
halten
I
acknowledge
everyone,
we
just
not
homies
Ich
erkenne
jeden
an,
wir
sind
nur
keine
Freunde
And
that
go
for
e'ryone
and
that's
how
I'm
goin'
Und
das
gilt
für
jeden
und
so
werde
ich
es
machen
One
deep,
nothin'
sweet,
ain't
no
Zack
Cody
Ganz
allein,
nichts
Süßes,
kein
Zack
Cody
I
mean,
you
know
the
rules
of
the
game
Ich
meine,
du
kennst
die
Regeln
des
Spiels
That's
what
I'm
sayin'
Das
meine
ich
I
mean,
your
b-
just
chose
me
Ich
meine,
deine
Kleine
hat
mich
gerade
ausgewählt
Now,
we
can
settle
this
like
you
got
some
class
Jetzt
können
wir
das
klären,
als
hättest
du
Klasse
Or
we
can
get
it
to
some
gangster
sh-
Oder
wir
machen
Gangster-Sachen
daraus
See,
you
see,
I'm
that
cozy
Siehst
du,
siehst
du,
ich
bin
so
gemütlich
E'rybody
sayin',
"Twin,"
can't,
nobody
clone
me
Jeder
sagt:
"Zwilling",
aber
niemand
kann
mich
klonen
And
e'rybody
fake
friends,
e'rybody
lonely
Und
jeder
hat
falsche
Freunde,
jeder
ist
einsam
And
e'rybody
ain't
him,
I'm
the
one
and
only
Und
niemand
ist
er,
ich
bin
der
Einzige
They
ain't
got
the
flows
for
me
Sie
haben
nicht
die
Flows
für
mich
Enough
hoes
with
'em
to
discuss
hoes
with
me
Genug
Frauen,
um
mit
mir
über
Frauen
zu
reden
They
gotta
do
a
show
with
some
more
joints
in
it
Sie
müssen
eine
Show
mit
mehr
Songs
machen
No
empty
rows
in
it
Keine
leeren
Reihen
They
gon'
have
the
door
scorchin'
like
a
fuckin'
toaster
oven,
yeah
Die
Tür
wird
glühen
wie
ein
verdammter
Toaster,
ja
Uh,
let
go
of
your
ego,
beloved
Uh,
lass
dein
Ego
los,
meine
Liebe
When
you
go
where
we
go,
no,
these
hoes
don't
want
it
Wenn
du
dorthin
gehst,
wo
wir
hingehen,
nein,
diese
Frauen
wollen
es
nicht
Don't
be
social
much,
but
I
don't
geek
for
the
public
Bin
nicht
viel
unter
Leuten,
aber
ich
bin
kein
Geek
für
die
Öffentlichkeit
E'rybody
goin'
Greece,
you
like
it's
Mykonos
in
summer
Jeder
geht
nach
Griechenland,
du
magst
es,
als
wäre
es
Mykonos
im
Sommer
Uh,
Loewe
cover
my
retina
Uh,
Loewe
bedeckt
meine
Netzhaut
Yeah,
it's
midnight,
but
I'm
simply
blockin'
et
ceteras
Ja,
es
ist
Mitternacht,
aber
ich
blockiere
einfach
et
cetera
Et
cetera,
et
cetera,
been
poppin'
forever,
look
Et
cetera,
et
cetera,
bin
schon
ewig
angesagt,
schau
Feel
like
Devin
Booker,
my
son's
winning,
this
what
it
took
Fühle
mich
wie
Devin
Booker,
mein
Sohn
gewinnt,
das
hat
es
gebraucht
I
been
goin'
through
it
lately
Ich
habe
in
letzter
Zeit
einiges
durchgemacht
Nobody
give
a
shit
but
wanna
know
more
lately
Niemand
kümmert
sich
darum,
will
aber
in
letzter
Zeit
mehr
wissen
Uh,
damn,
I
been
more
alone
lately
Uh,
verdammt,
ich
war
in
letzter
Zeit
mehr
allein
It's
no
coincidence,
been
sayin',
"No
more"
lately
Es
ist
kein
Zufall,
dass
ich
in
letzter
Zeit
"Nicht
mehr"
sage
Yeah,
see,
I'm
selfish
but
never
pretentious
Ja,
siehst
du,
ich
bin
egoistisch,
aber
niemals
anmaßend
It's
not
potential
in
the
friendship
that
come
with
intentions
Es
gibt
kein
Potenzial
in
der
Freundschaft,
die
mit
Absichten
kommt
I
feel
like,
like,
like
I'm-
(what's
the
name
of
that
Frenchman?)
Ich
fühle
mich,
als
ob,
als
ob
ich
- (wie
heißt
dieser
Franzose?)
Bitch,
I'm
out
here
with
the
wolves,
I'm
very
defensive
Schätzchen,
ich
bin
hier
draußen
mit
den
Wölfen,
ich
bin
sehr
defensiv
I'm
everything
'round
the
way,
the
greatest
forever
Ich
bin
alles
hier
in
der
Gegend,
der
Größte
für
immer
I
carry
the
beltway
like
I'm
'fraid
of
suspenders
Ich
trage
den
Beltway,
als
hätte
ich
Angst
vor
Hosenträgern
Can
take
it
however
they
be
thinkin',
don't
play
with
my
temper
Kann
es
nehmen,
wie
auch
immer
sie
denken,
spiel
nicht
mit
meinem
Temperament
Don't
aim
for
your
temple,
John
Chaney,
if
you
say
it's
impressive
Ziele
nicht
auf
deine
Schläfe,
John
Chaney,
wenn
du
sagst,
es
ist
beeindruckend
Mm,
let's
just
say
it's
too
late
for
Excedrin
Mm,
sagen
wir
einfach,
es
ist
zu
spät
für
Excedrin
Yeah,
I'm
just
sayin',
I'm
sayin',
I'm
sayin'
Ja,
ich
sage
nur,
ich
sage
nur,
ich
sage
nur
Stick
yourself,
stick
yourself,
I
stick
to
the
paper
Bleib
bei
dir,
bleib
bei
dir,
ich
bleibe
beim
Papier
(Ain't
that
some
shit,
for
real?
Okay)
(Ist
das
nicht
krass,
wirklich?
Okay)
Back
to
back
Maybachs,
who
knew
our
shit'd
be
super
tinted?
Maybachs
hintereinander,
wer
hätte
gedacht,
dass
unsere
Sachen
so
stark
getönt
sein
würden?
I'm
tryna
show
love,
but
niggas
loyal
to
a
limit
Ich
versuche,
Liebe
zu
zeigen,
aber
Leute
sind
nur
bis
zu
einem
gewissen
Grad
loyal
Relax,
y'all
know
I'm
weird,
but
niggas
super
weird
Entspannt
euch,
ihr
wisst,
dass
ich
komisch
bin,
aber
manche
Typen
sind
super
komisch
So
I
ain't
goin'
over
there,
oh,
uhm
Also
gehe
ich
nicht
dorthin,
oh,
ähm
Don't
worry
'bout
what
we
doin'
Mach
dir
keine
Sorgen
darüber,
was
wir
tun
Just
know
we
doin'
it
Wisse
nur,
dass
wir
es
tun
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy Z. Mosley, Olubowale Victor Akintimehin, Melissa A. Elliott, Darius George Wooten
Attention! Feel free to leave feedback.