Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where To Start
С Чего Начать
You
are
(so
fine,
so
fine),
fine
Ты
так
(хороша,
хороша),
прекрасна
(So
fine,
blow
my
mind)
you
blow
my
mind
(Так
хороша,
сводишь
с
ума)
ты
сводишь
меня
с
ума
(Things
you
do)
with
the
things
you
do
to
me
(То,
что
делаешь)
тем,
что
делаешь
со
мной
(She
sees
she's
not
blind)
blind
(Она
видит,
не
слепа)
слепа?
(Not
blind
to
the)
she's
not
blind
(Не
слепа
к
тому)
она
не
слепа
(Things
you
do,
things
you
do
for
me)
(То,
что
делаешь,
что
делаешь
для
меня)
Things
you
do
for
me
Что
делаешь
для
меня
I
don't
know
where
to
start,
but
I
just
want
to
know
when
to
begin,
ay
Не
знаю,
с
чего
начать,
но
хочу
понять,
когда
начать,
эй
I
don't
know
where
we
are,
but
I
just
want
to
go
with
you
again,
look,
look
Не
знаю,
где
мы,
но
хочу
снова
пойти
с
тобой,
смотри,
смотри
I
don't
know
where
to
start,
but
I
just
want
to
show
you
what
it
is
Не
знаю,
с
чего
начать,
но
хочу
показать
тебе,
что
это
I'm
'bout
to
lower
my
guard,
so
kill
me
now,
unless
you
want-
(hey,
lil'
fine
shit)
Собираюсь
снять
защиту,
убей
меня
сейчас,
если
не
хочешь...
(эй,
милашка)
You
are
(so
fine,
so
fine),
fine
Ты
так
(хороша,
хороша),
прекрасна
(So
fine,
blow
my
mind)
you
blow
my
mind
(Так
хороша,
сводишь
с
ума)
ты
сводишь
меня
с
ума
(Things
you
do)
with
the
things
you
do
to
me
(То,
что
делаешь)
тем,
что
делаешь
со
мной
(She
sees
she's
not
blind)
blind
(Она
видит,
не
слепа)
слепа?
(Not
blind
to
the)
she's
not
blind
(Не
слепа
к
тому)
она
не
слепа
(Things
you
do,
things
you
do
for
me)
(То,
что
делаешь,
что
делаешь
для
меня)
Things
you
do
for
me
Что
делаешь
для
меня
I'm
exercising
my
vulnerability,
but
you
spend
all
my
energy
with
you
Я
тренирую
уязвимость,
но
ты
забираешь
всю
мою
энергию
You
see
me
like
I
don't
see
me,
I
want
to
live
in
that
bedroom
Ты
видишь
меня
иначе,
хочу
жить
в
той
спальне
Aye,
that
20/20
low,
that
PRK
vision
Эй,
это
зрение
20/20,
после
лазерной
коррекции
Every
time
I
lay
16,
they
stay
squintin'
Каждый
раз,
когда
кладу
16
строк,
они
щурятся
But
you
still
doubtin'
me
like
I'm
the
same
nigga
Но
ты
сомневаешься,
будто
я
тот
же
самый
Same
nigga,
same
nigga,
lame
nigga,
lame
nigga
Тот
же
самый,
тот
же,
придурок,
придурок
My
job
got
you
feeling
I'm
too
dangerous
Моя
работа
заставляет
думать,
что
я
слишком
опасен
We
done
made
it
through
the
flames
in
L.A.,
and
shit
Мы
прошли
сквозь
пламя
в
Лос-Анджелесе,
и
всё
Wait
a
bit,
stay
a
bit,
grateful
I
pray
for
this
Подожди
немного,
останься,
благодарен,
молюсь
за
это
I'm
sick
of
time,
but
you
really
on
that
patient
shit
Устал
от
времени,
но
ты
терпелива
I
know
you
tryna
pace
this
shit
Знаю,
ты
пытаешься
не
спешить
But
I
haven't
seen
your
face
in
years,
it's
been
a
day,
bae
Но
не
видел
твоего
лица
годами,
прошёл
лишь
день,
детка
(She
sees
she's
not
blind)
blind
(Она
видит,
не
слепа)
слепа?
(Not
blind
to
the)
she's
not
blind
(Не
слепа
к
тому)
она
не
слепа
(Things
you
do,
things
you
do
for
me)
(То,
что
делаешь,
что
делаешь
для
меня)
Things
you
do
for
me
Что
делаешь
для
меня
I
don't
know
what
to
call
it,
but
I'm
never
calling
you
a
friend
Не
знаю,
как
назвать,
но
другом
не
назову
I'm
unthawing
this
heart,
I
never
thought
that
I'd
ever
use
again
Оттаиваю
сердце,
не
думал,
что
снова
использую
And
I
don't
know
where
we
are,
and
I
don't
give
a
donut
where
you
been
И
не
знаю,
где
мы,
и
плевать,
где
ты
была
'Cause
I'm
'bout
to
lower
my
guard,
so
kill
me
now,
unless
you
want-,
mm
Ведь
собираюсь
снять
защиту,
убей
сейчас,
если
не
хочешь...
мм
So
it's
on
now,
and
I'm
on
what
you
on,
what
you
on
though
Итак,
началось,
и
я
с
тобой,
на
чём
ты,
на
чём
My
lil',
lil',
lil',
lil',
lil'
yeah
Моя
малышка,
малышка,
малышка,
малышка,
да
So
it's
on
now,
and
I'm
on
what
you
on,
what
you
on,
though
Итак,
началось,
и
я
с
тобой,
на
чём
ты,
на
чём
Lil',
lil',
lil',
lil',
lil',
lil',
lil'
Малышка,
малышка,
малышка,
малышка,
малышка
It's
the
grace
you
give
me
Это
благодать,
что
даришь
It's
the
way
I
want
you
near
when
I'm
way
too
busy
Как
хочу
тебя
рядом,
когда
слишком
занят
It's
the
way
you
never
get
when
I'm
anxious,
really
Как
ты
не
злишься,
когда
я
тревожен
How
you
this
patient
with
me?
Откуда
столько
терпения?
Speaking
like
without
having
conversations
with
me
Понимаешь
без
слов
Look,
it's
the
stares
you
doing
Смотри,
как
ты
смотришь
Them
soft
eyes
had
body,
would
swear
you
Medusa
Мягкий
взгляд
мощный,
клянусь,
ты
Медуза
I
love
my
privacy,
but
I'm
way
too
proud
of
this
woman
Люблю
приватность,
но
слишком
горжусь
тобой
Gather
'round
for
this
woman
Соберитесь
ради
неё
Put
your
hands
together,
and
make
it
clap,
clap,
clap
Хлопайте
в
ладоши:
хлоп,
хлоп,
хлоп
Aye,
pick
it
up,
I
gotta
give
it
up
Эй,
возьми,
я
должен
отдать
That's
what
down
is
time,
but
don't
gotta
be
a
crutch
Такова
верность,
но
не
быть
костылём
Don't
wan'
be
attached,
that
happens
getting
close
Не
хочу
привязываться,
но
это
неизбежно
There's
power
in
your
apps,
there's
more
power
in
your
touch,
though
Сила
в
твоих
приложениях,
но
больше
в
прикосновениях
Everything
a
lot,
but
not
enough,
though
Всё
так
много,
но
недостаточно
Keep
it
on
the
low,
I
need
to
know
for
the
must-knows
Держи
в
тайне,
мне
нужно
знать
необходимое
Yeah,
I'm
geekin',
but
I'm
stuck
though
Да,
я
торчу,
но
застрял
I
feel
like
Whiplash
meets
Love
Jones,
what's
up,
though?
Чувствую,
будто
"Одержимость"
встречает
"Любовь
и
баскетбол",
как
дела?
I
don't
know
where
we
goin',
but
I
just
want
to
go
until
the
end
Не
знаю,
куда
идём,
но
хочу
идти
до
конца
I'm
unthawing
this
heart,
I
never
thought
I'd
ever
use
again
Оттаиваю
сердце,
не
думал,
что
снова
использую
And
I
can
play
my
new
part
and
never-ever-ever
play
pretend
Сыграю
новую
роль,
без
притворства
'Cause
I'm
'bout
to
lower
my
guard,
I'm
'bout
to
lower
my
guard
Ведь
собираюсь
снять
защиту,
собираюсь
снять
I'm
'bout
to
lower
my,
lower
my-
Собираюсь
снять
свою,
снять
свою...
Pick
it
up,
I
gotta
pick
it
up
Возьми,
я
должен
взять
Woman
of
the
year,
every
day
that's
in
a
month
Женщина
года,
каждый
день
в
месяце
Pick
it
up,
I
gotta
pick
it
up
Возьми,
я
должен
взять
Baby,
you're
my
life,
this
is
more
than
a
crush,
though
Детка,
ты
моя
жизнь,
это
больше,
чем
влюблённость
(She
sees
she's
not
blind)
Blind
(Она
видит,
не
слепа)
Слепа?
(Not
blind
to
the)
She's
not
blind
(Не
слепа
к
тому)
Она
не
слепа
(Things
you
do,
things
you
do
for
me)
(То,
что
делаешь,
что
делаешь
для
меня)
Things
you
do
for
me
Что
делаешь
для
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Alexander Morgan, Olubowale Victor Akintimehin, Kameron Cole
Attention! Feel free to leave feedback.