Waleed Al Shami - Swalef Al Lel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Waleed Al Shami - Swalef Al Lel




سوالف الليل ما يدري بها صبحي
Ночные бакенбарды что знает мое утро
كتبتها لين ما بيحت بأسراري
Автор: Линн Ма
عودت نفسي إذا أكتب أبد ما أمحي
Я возвращаю себя, если когда-нибудь напишу то, что сотру.
حرام أنا أمحي ويفرح دفتر أشعاري
Хараам я стираю и радуюсь своей поэтической книге
سوالف الليل ما يدري بها صبحي
Ночные бакенбарды что знает мое утро
كتبتها لين ما بيحت بأسراري
Автор: Линн Ма
عودت نفسي إذا أكتب أبد ما أمحي
Я возвращаю себя, если когда-нибудь напишу то, что сотру.
حرام أنا أمحي ويفرح دفتر أشعاري
Хараам я стираю и радуюсь своей поэтической книге
قمة جمال المشاعر من حبر جرحي
Лучшие чувства красоты от моих чернил раны
وقمة جمال المشاعر من وله ناري
Вершина красоты его огненных чувств.
حذفت ناس بحياتي ويا كثر طرحي
Я удалил людей из своей жизни и многих из себя.
وإنت بقيت بحياتي وهذه أخباري
И ты остался в моей жизни, и это моя новость.
قمة جمال المشاعر من حبر جرحي
Лучшие чувства красоты от моих чернил раны
وقمة جمال المشاعر من وله ناري
Вершина красоты его огненных чувств.
حذفت ناس بحياتي ويا كثر طرحي
Я удалил людей из своей жизни и многих из себя.
وإنت بقيت بحياتي وهذه أخباري
И ты остался в моей жизни, и это моя новость.
سوالف الليل، سوالف الليل
Ночные бакенбарды, ночные бакенбарды
سوالف الليل، سوالف الليل
Ночные бакенбарды, ночные бакенбарды
سوالف الليل ما يدري بها صبحي
Ночные бакенбарды что знает мое утро
كتبتها لين ما بيحت بأسراري
Автор: Линн Ма
عودت نفسي عودت نفسي إذا أكتب أبد ما أمحي
Я возвращаю себя я возвращаю себя если я пишу вечно то что стираю
حرام أنا أمحي ويفرح دفتر أشعاري
Хараам я стираю и радуюсь своей поэтической книге
فديت صوتك وهمسك يا سبب فرحي
Я потерял твой голос и твой шепот, причина моей радости.
كل ما ضوى الليل جاب الشوق لي ساري
Все это озаряло ночь Джап тосковал по мне сари
مريتني غيم لين إن ارتوى ملحي
Мартини гейм Лейн в Арва Салине
وخليت روحي تعل بنهرك الجاري
И пусть моя душа повиснет в твоей бегущей реке.
فديت صوتك وهمسك يا سبب فرحي
Я потерял твой голос и твой шепот, причина моей радости.
كل ما ضوى الليل جاب الشوق لي ساري
Все это озаряло ночь Джап тосковал по мне сари
مريتني غيم لين إن ارتوى ملحي
Мартини гейм Лейн в Арва Салине
وخليت روحي تعل بنهرك الجاري
И пусть моя душа повиснет в твоей бегущей реке.
شربت مثل العبية من عقب ضبحي
Я пил, как игрушка из своей задницы.
سكنت قلبك وعندك آخر أسفاري
Я успокоил твое сердце, и у тебя есть мои последние путешествия.
وعرفت إنك حياة وبالزمن ربحي
И я знал, что ты-жизнь, и время победило меня.
وأزيد قدرك غلا وتزيد مقداري
И увеличь свою судьбу и увеличь мою судьбу
شربت مثل العبية من عقب ضبحي
Я пил, как игрушка из своей задницы.
سكنت قلبك وعندك آخر أسفاري
Я успокоил твое сердце, и у тебя есть мои последние путешествия.
وعرفت بإنك حياة وبالزمن ربحي
И я знал, что ты-жизнь, и время победило меня.
وأزيد قدرك غلا وتزيد مقداري فديتك
И увеличь свою судьбу и увеличь мой выкуп
سوالف الليل، سوالف الليل
Ночные бакенбарды, ночные бакенбарды
سوالف الليل يا صاين سوالف الليل
Ночные бакенбарды, солнечные ночные бакенбарды
سوالف الليل ما يدري بها صبحي
Ночные бакенбарды что знает мое утро
كتبتها لين ما بيحت بأسراري
Автор: Линн Ма
عودت نفسي إذا أكتب أبد ما أمحي
Я возвращаю себя, если когда-нибудь напишу то, что сотру.
حرام أنا أمحي ويشره دفتر أشعاري
Хараам я стираю свою книгу стихов
ما مل وصفك وأسترسل أنا شرحي
Что ты описываешь и продолжай я объясняю
يا لين أبهر بوصفك سامع وقاري
Лен, я восхищаюсь тобой как слушателем и читателем.
أنا أعتلي بك شعر للنايفة صرحي
Я прижимаю твои волосы к своей груди.
وأحاول أخذك وجناحيني أفكاري يا روض ما
И я пытаюсь взять тебя и мои крылья, мои мысли, род, что
ما مل وصفك وأسترسل أنا شرحي
Что ты описываешь и продолжай я объясняю
يا لين أبهر بوصفك سامع وقاري
Лен, я восхищаюсь тобой как слушателем и читателем.
أنا أعتلي بك شعر للنايفة صرحي
Я прижимаю твои волосы к своей груди.
وأحاول أخذك وجناحيني أفكاري
И я пытаюсь взять тебя и окрылить свои мысли.
يا روض قلب العشق يا سيفي ورمحي
О сердце любви, О мой меч и мое копье!
إنت سعادة عشق يا أجمل أقداري
Ты-счастье любви, моя самая прекрасная судьба.
كل يوم دونك حبيبي يعتبر ممحي
Каждый день Донк Дарлинг считается стертым
كني ما عشته وعشته دونك إجباري
Будь тем, чем я жил, и я жил без принуждения.
يا روض قلب العشق يا سيفي ورمحي
О сердце любви, О мой меч и мое копье!
إنت سعادة عشق يا أجمل أقداري
Ты-счастье любви, моя самая прекрасная судьба.
كل يوم دونك حبيبي يعتبر ممحي
Каждый день Донк Дарлинг считается стертым
كني ما عشته وعشته دونك إجباري
Будь тем, чем я жил, и я жил без принуждения.
سوالف الليل، سوالف الليل
Ночные бакенбарды, ночные бакенбарды
سوالف الليل، سوالف الليل
Ночные бакенбарды, ночные бакенбарды
سوالف الليل (سوالف الليل)
Ночные бакенбарды (ночные бакенбарды)
ما يدري بها صبحي (صبحي)
Что известно о Субхи (Субхи)?
كتبتها لين ما بيحت بأسراري
Автор: Линн Ма
عودت نفسي عودت نفسي إذا أكتب أبد ما أمحي
Я возвращаю себя я возвращаю себя если я пишу вечно то что стираю
حرام أنا أمحي ويفرح دفتر أشعاري
Хараам я стираю и радуюсь своей поэтической книге





Writer(s): Al Baher, أصايل


Attention! Feel free to leave feedback.