Waleed Al Shami - Ele Shradak - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Waleed Al Shami - Ele Shradak




Ele Shradak
Какой у тебя ответ?
آه، يا ويلي، آه
Ах, горе мне, ах
قلي إش ردك (قلي إش ردك)
Скажи, какой у тебя ответ? (Скажи, какой у тебя ответ?)
درب اللي جابك يردك
Пусть дорога, что привела тебя, вернёт тебя обратно.
لمن جايني إش عندك (إش عندك)
Когда приходишь ко мне, что тебе нужно? (Что тебе нужно?)
إجتني العافيه ببعدك، قلي إش ردك
Я нашёл покой в твоём отсутствии, скажи, какой у тебя ответ?
قلي إش ردك
Скажи, какой у тебя ответ?
درب اللي جابك يردك
Пусть дорога, что привела тебя, вернёт тебя обратно.
ولمن جايني إش عندك
И когда приходишь ко мне, что тебе нужно?
إجتني العافيه ببعدك
Я нашёл покой в твоём отсутствии.
قلي إش ردك
Скажи, какой у тебя ответ?
ولا ودك (ولا ودك)
Или ты хочешь (Или ты хочешь)
ترد لقليبي يشحدك (يشحدك)
Вернуться к моему сердцу, которое умоляет тебя? (Которое умоляет тебя?)
لقيت أيامي شيردك
Я нашёл свои дни разбросанными.
نسيت همومي من بعدك ولا ودك
Я забыл свои печали после твоего ухода. Или ты хочешь?
ولا ودك (ولا ودك)
Или ты хочешь (Или ты хочешь)
ترد لقليبي يشحدك (يشحدك)
Вернуться к моему сердцу, которое умоляет тебя? (Которое умоляет тебя?)
لقيت أيامي شيردك (شيردك)
Я нашёл свои дни разбросанными. (Разбросанными)
نسيت همومي من بعدك
Я забыл свои печали после твоего ухода.
ولا ولا ودك
Или, или ты хочешь?
قلي شردك (قلي)
Скажи, какой у тебя ответ? (Скажи)
درب الجابك (قلي) يردك (قلي)
Дорога, что привела тебя (Скажи), пусть вернёт тебя (Скажи).
إجتني العافيه ببعدك
Я нашёл покой в твоём отсутствии.
قلي شردك (قلي شردك)
Скажи, какой у тебя ответ? (Скажи, какой у тебя ответ?)
يا أخي إفهم (يا أخي إفهم)
Пойми же (Пойми же)
قلبي أصلاً ولا مهتم
Моё сердце вообще не интересуется.
نساك وبيك ما يحلم (ما يحلم)
Я забыл тебя и не мечтаю о тебе (Не мечтаю).
وعلى أشكالك ولا يندم
И о таких, как ты, не жалею.
قلي شردك
Скажи, какой у тебя ответ?
ولا نرهم
Мы не сойдёмся.
أنا وياك ما نرهم
Я и ты не сойдёмся.
صرخة ضيم ما تنضم
Крик боли не утихнет.
عشرة أعمى ويا أبكم
Как союз слепого и немого.
ولا نرهم
Мы не сойдёмся.
ألف مشكور (ألف مشكور)
Тысячу раз спасибо (Тысячу раз спасибо).
ألف مشكور لا تسلم (لا تسلم)
Тысячу раз спасибо, не утруждайся (Не утруждайся).
لا تبكي عليا دم (عليا دم)
Не плачь по мне кровавыми слезами (По мне кровавыми слезами).
قليبك وأنا أعرف إنه لا يندم ولا يرحم
Твоё сердце, и я знаю, что оно не раскаивается и не прощает.
ألف مشكور (ألف مشكور)
Тысячу раз спасибо (Тысячу раз спасибо).
غشيم قليبي وتعلم (وتعلم)
Моё глупое сердце научилось (Научилось).
أخرس كان وتكلم (وتكلم)
Оно было немым и заговорило заговорило).
والمخبلني عاش شلون فتره وياك وتأقلم
И тот, кто свел меня с ума, как он жил какое-то время с тобой и приспособился?
قلي إش ردك (قلي)
Скажи, какой у тебя ответ? (Скажи)
درب الجابك يردك (قلي)
Пусть дорога, что привела тебя, вернёт тебя обратно. (Скажи)
إجتني العافيه ببعدك
Я нашёл покой в твоём отсутствии.
قلي إش ردك (قلي إش ردك)
Скажи, какой у тебя ответ? (Скажи, какой у тебя ответ?)
آه
Ах





Writer(s): Waleed Al Shami


Attention! Feel free to leave feedback.