Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
متشيخ
وفايق
وبزينة
Prinzlich,
wach
und
in
ihrer
Zier,
عديم
في
طلة
زمانه
Ohnegleichen
im
Erscheinen
ihrer
Zeit.
جوارحي
عنده
تدينه
Mein
ganzes
Wesen
ist
ihr
ergeben,
يحكم
وفي
حكمه
رزانه
Sie
herrscht,
und
in
ihrer
Herrschaft
ist
Weisheit.
بدر
الليالي
ع
جبينه
Der
Vollmond
der
Nächte
auf
ihrer
Stirn,
وخده
عطر
يزهي
كزانه
Und
ihre
Wange,
ein
Duft,
der
in
seiner
Schönheit
erstrahlt.
والعود
بنة
ياسمينه
Und
ihre
Gestalt,
die
Essenz
ihres
Jasmins,
والشعر
يلعب
ع
قفانه
Und
das
Haar
spielt
auf
ihrem
Nacken.
متشيخ
وفايق
بزينه
Prinzlich,
wach
und
in
ihrer
Zier,
عديم
في
طلة
زمانه
Ohnegleichen
im
Erscheinen
ihrer
Zeit.
جوارحي
عنده
تدينه
Mein
ganzes
Wesen
ist
ihr
ergeben,
يحكم
وفي
حكمه
رزانه
Sie
herrscht,
und
in
ihrer
Herrschaft
ist
Weisheit.
يحكم
وفي
حكمه
رزانه
Sie
herrscht,
und
in
ihrer
Herrschaft
ist
Weisheit.
متشيخ
وفايق
بزينه
Prinzlich,
wach
und
in
ihrer
Zier,
عديم
في
طلة
زمانه
Ohnegleichen
im
Erscheinen
ihrer
Zeit.
جوارحي
عنده
تدينه
Mein
ganzes
Wesen
ist
ihr
ergeben,
يحكم
وفي
حكمه
رزانه
Sie
herrscht,
und
in
ihrer
Herrschaft
ist
Weisheit.
يحكم
وفي
حكمه
رزانه
Sie
herrscht,
und
in
ihrer
Herrschaft
ist
Weisheit.
بدر
الليالي
ع
جبينه
Der
Vollmond
der
Nächte
auf
ihrer
Stirn,
وخده
عطر
يزهي
كزانه
Und
ihre
Wange,
ein
Duft,
der
in
seiner
Schönheit
erstrahlt.
بدر
الليالي
ع
جبينه
Der
Vollmond
der
Nächte
auf
ihrer
Stirn,
وخده
عطر
يزهي
كزانه
Und
ihre
Wange,
ein
Duft,
der
in
seiner
Schönheit
erstrahlt.
والعود
بنة
ياسمينه
Und
ihre
Gestalt,
die
Essenz
ihres
Jasmins,
والشعر
يلعب
ع
قفانه
Und
das
Haar
spielt
auf
ihrem
Nacken.
متشيخ
وفايق
وبزينة
Prinzlich,
wach
und
in
ihrer
Zier,
عديم
في
طلة
زمانه
Ohnegleichen
im
Erscheinen
ihrer
Zeit.
متشيخ
وفايق
بزينه
(بزينه)
Prinzlich,
wach
und
in
ihrer
Zier
(in
ihrer
Zier),
عديم
في
طلة
زمانه
Ohnegleichen
im
Erscheinen
ihrer
Zeit.
جوارحي
عنده
تدينه
Mein
ganzes
Wesen
ist
ihr
ergeben,
يحكم
وفي
حكمه
رزانه
Sie
herrscht,
und
in
ihrer
Herrschaft
ist
Weisheit.
يحكم
وفي
حكمه
رزانه
Sie
herrscht,
und
in
ihrer
Herrschaft
ist
Weisheit.
متشيخ
وفايق
بزينه
Prinzlich,
wach
und
in
ihrer
Zier,
عديم
في
طلة
زمانه
Ohnegleichen
im
Erscheinen
ihrer
Zeit.
جوارحي
عنده
تدينه
Mein
ganzes
Wesen
ist
ihr
ergeben,
يحكم
وفي
حكمه
رزانه
Sie
herrscht,
und
in
ihrer
Herrschaft
ist
Weisheit.
بدر
الليالي
ع
جبينه
Der
Vollmond
der
Nächte
auf
ihrer
Stirn,
وخده
عطر
يزهي
كزانه
Und
ihre
Wange,
ein
Duft,
der
in
seiner
Schönheit
erstrahlt.
والعود
بنة
ياسمينه
Und
ihre
Gestalt,
die
Essenz
ihres
Jasmins,
والشعر
يلعب
ع
قفانه
Und
das
Haar
spielt
auf
ihrem
Nacken.
غندور
تزها
به
سنينه
Eine
elegante
Erscheinung,
ihre
Jahre
erstrahlen
durch
sie,
أغلي
من
اللولو
ثمانه
Kostbarer
als
Perlen
ist
ihr
Wert.
يعزف
علي
قلبي
حنينه
Ihre
Zärtlichkeit
spielt
auf
meinem
Herzen,
لا
عاش
من
كدر
وهانه
Nicht
leben
soll,
wer
sie
trübt
und
erniedrigt.
لا
عاش
من
كدر
وهانه
Nicht
leben
soll,
wer
sie
trübt
und
erniedrigt.
غندور،
غندور
تزها
به
سنينه
Eine
elegante
Erscheinung,
eine
elegante
Erscheinung,
ihre
Jahre
erstrahlen
durch
sie,
أغلي
من
اللولو
ثمانه
Kostbarer
als
Perlen
ist
ihr
Wert.
يعزف
علي
قلبي
حنينه
Ihre
Zärtlichkeit
spielt
auf
meinem
Herzen,
لا
عاش
من
كدر
وهانه
Nicht
leben
soll,
wer
sie
trübt
und
erniedrigt.
لا
عاش
من
كدر
وهانه
Nicht
leben
soll,
wer
sie
trübt
und
erniedrigt.
بختم
بشكري
لوالدينه
Ich
schließe
mit
meinem
Dank
an
ihre
Eltern,
والعمر
نرخص
به
عشانه
Und
das
Leben
geben
wir
gern
für
sie
hin.
بختم
بشكري
لوالدينه
Ich
schließe
mit
meinem
Dank
an
ihre
Eltern,
والعمر
نرخص
به
عشانه
Und
das
Leben
geben
wir
gern
für
sie
hin.
والعود
بنة
ياسمينه
Und
ihre
Gestalt,
die
Essenz
ihres
Jasmins,
والشعر
يلعب
عقفانه
Und
das
Haar
spielt
auf
ihrem
Nacken.
متشيخ
وفايق
بزينه
Prinzlich,
wach
und
in
ihrer
Zier,
عديم
في
طلة
زمانه
Ohnegleichen
im
Erscheinen
ihrer
Zeit.
متشيخ
وفايق
وبزينة
Prinzlich,
wach
und
in
ihrer
Zier,
عديم
في
طلة
زمانه
Ohnegleichen
im
Erscheinen
ihrer
Zeit.
جوارحي
عنده
تدينه
Mein
ganzes
Wesen
ist
ihr
ergeben,
يحكم
وفي
حكمه
رزانه
Sie
herrscht,
und
in
ihrer
Herrschaft
ist
Weisheit.
يحكم
وفي
حكمه
رزانه
(رزانه)
Sie
herrscht,
und
in
ihrer
Herrschaft
ist
Weisheit
(Weisheit).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Waleed Al Shami
Attention! Feel free to leave feedback.