Waleed Al Shami - Ya Qalby - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Waleed Al Shami - Ya Qalby




يا قلبي لا، لا تحب بعـد
О, мое сердце, нет, не люби еще.
لا تسهـر وتشتـاق (اها)
Не ложись спать и не скучай ага
باجـر وراك فراق (اها)
Байер и Рак расстаются (ага)
يا قلبـي فدوة دفتهـم
О мое сердце федва дифтхм
الفرقه ما تنطاق
Группа какой размах
ماكو فرق كلهم سوى
Команды Мако все кроме
والجاي مثل الراح (اها)
А Джей-как пальма (ага).
خل نخلص ونرتاح (اها)
Уксус сохрани и отдохни (ага)
جرح العشق كلش قوي
Рана обожания сильна
ما ينحمل خنـاق
Что несет с собой душитель
يا قلبي لا، لا تحب بعـد
О, мое сердце, нет, не люби еще.
لا تسهـر وتشتـاق (لا تشتـاق)
Не просыпайся и не скучай (не скучай).
باجر وراك فراق (فراق)
Баггер и Рак расстаются (расстаются).
يا قلبـي فدوة دفتهـم
О мое сердце федва дифтхм
الفرقه ما تنطاق
Группа какой размах
كلـ شئ، مــلل ما عندي حـل
Все, у меня нет решения.
لازم أخلي الجاي (ما يشبـه قبـل)
Мне нужно очистить Джай (как и раньше).
لازم أخلي الجاي (ما يشبـه قبـل)
Мне нужно очистить Джай (как и раньше).
وحــدي أظل ليـش أنهمــل
Я просто не думаю, что они ...
واللي يمشي منـي أصلاً (يسوي فضـل)
И тот, кто уже уходит от меня (даже благосклонно).
واللي يمشي (يسوي فضـل) واللي يمشي
И тот, кто идет (выравнивается), и тот, кто идет
يا قلبي لا، لا تحب بعـد
О, мое сердце, нет, не люби еще.
لا تسهـر وتشتـاق (لا، لا تشتـاق)
Не просыпайся и не скучай (нет, не скучай).
باجـر وراك فراق (فراق)
Байер и Рак расстаются (расстаются).
يا قلبـي فدوة دفتهـم
О мое сердце федва дифтхм
الفرقه ما تنطاق
Группа какой размах
ما أريد أحـن للمـو رزن
Что я хочу сделать для МО Розен
وأبكي على النسـاي (اها)
И я плачу по женщинам (ага).
كافي تعبـت هــواي (اها)
Хватит-значит хватит (ага).
عاشرت حتى أهل الوفاء
Я спал с верующими.
وهم ما وفــوا وياي
Они такие какие есть
جبـت العمر ضيـم وقهــر
Джабет Аль-Омар
يا ويلي كله همــوم (اها)
О, Вилли, они все-ага.
والبخت شابع نــوم(اها)
И клятва Шабаб ном (ага)
أيسـت من شفت العشق
Это из уст любви
ينتهــي بشربة ماي
Окончание майского напитка
ما أريد أحـن للمـو رزن
Что я хочу сделать для МО Розен
وأبكي على النسـاي (النسـاي)
И я плачу по женщинам (женщинам).
كافي تعبـت هـواي (هـواي)
Достаточно устал от Huawei (Huawei)
عاشرت حتى أهل الوفاء
Я спал с верующими.
وهم ما وفــوا وياي
Они такие какие есть
أبـقـى مثـل ذاك الجبـل
Оставайся такой же, как эта гора.
قلبـي مثل راسـي (عمـره ما نـزل)
Мое сердце-как моя голова.
قلبـي مثل راسـي (عمـره ما نـزل)
Мое сердце-как моя голова.
مو عيب أذل نفسي لأجــل واحـــد
МО позор я унижаю себя ради одного
مقـضيهـا (ما يمشـي عــدل)
(Что правильно?)
مقـضيهـا (ما يمشـي عــدل)
(Что правильно?)
يا قلبي لا، لا تحب بعـد
О, мое сердце, нет, не люби еще.
لا تسهـر وتشتـاق (لا تشتـاق)
Не просыпайся и не скучай (не скучай).
باجر وراك فراق (نعم فراق)
Баггер и Рак расстаются (да, расстаются).
يا قلبـي فدوة دفتهـم
О мое сердце федва дифтхм
الفرقه ما تنطاق
Группа какой размах





Writer(s): Maitham Ala Aldin


Attention! Feel free to leave feedback.