Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'as
assez
mangé
c'est
bien
Ты
сыта
по
горло,
и
хорошо.
Pourtant
c'est
toujours
nous
sur
le
terrain
Хотя
мы
всё
ещё
на
поле
боя.
Vous
avez
pas
pensé
que
les
types
là
avaient
faim
Вы
не
подумали,
что
эти
парни
голодны.
Essayez
pas
de
nous
parler
ça
sert
à
rien
Даже
не
пытайтесь
с
нами
говорить,
это
бесполезно.
Non
mais
faites
pas
les
fous
Эй,
не
валяйте
дурака.
On
a
longtemps
bossé
on
voit
pas
les
sous
Мы
долго
работали,
но
денег
не
видим.
On
est
là
pour
passer
on
fait
pas
les
ioufs
Мы
здесь,
чтобы
пройти,
а
не
строить
из
себя
крутых.
On
sera
là
avant
vous
au
rendez
vous
Мы
будем
на
месте
встречи
раньше
вас.
On
reprend
le
bail
le
fond
de
commerce
Мы
забираем
всё:
бизнес,
базу.
On
reprend
tout
Мы
забираем
всё.
Du
toit
de
l'immeuble
au
tout
à
l'égout
От
крыши
здания
до
канализации.
Maintenant
c'est
chez
nous
Теперь
это
наш
дом.
Hop
allez
oust
А
ну,
брысь
отсюда!
On
reprend
les
ients-cli
leurs
ailes
Мы
забираем
у
клиентов
их
крылья.
Leurs
llets-bi
leurs
veines
Их
деньги,
их
вены.
Va
dire
aux
keufs
qu'on
t'a
viré
Иди
скажи
мусорам,
что
тебя
выгнали.
Mais
qu'on
refait
la
même
Но
мы
сделаем
всё
то
же
самое.
On
est
venu
reprendre
ton
rein
Мы
пришли
забрать
твою
долю.
Tes
potos
c'est
ça
le
thème
Твои
дружки,
вот
в
чём
тема.
T'as
capté
c'est
nous
les
types
Ты
поняла,
это
мы,
те
самые
парни.
On
récolte
ce
que
l'on
sème
Мы
пожинаем
то,
что
посеяли.
Coup
d'état
Государственный
переворот.
Coup
d'état
Государственный
переворот.
Coup
d'état
Государственный
переворот.
Coup
d'état
Государственный
переворот.
On
reprend
ton
terrain
sans
les
mains
Мы
забираем
твою
территорию
голыми
руками.
On
reprend
ton
terrain
sans
les
mains
Мы
забираем
твою
территорию
голыми
руками.
On
reprend
ton
terrain
sans
les
mains
Мы
забираем
твою
территорию
голыми
руками.
On
reprend
ton
terrain
sans
les
mains
Мы
забираем
твою
территорию
голыми
руками.
On
reprend
ton
terrain
poto
c'est
ça
le
thème
Мы
забираем
твою
территорию,
дружище,
вот
в
чём
тема.
On
rabat
tes
yankees
sur
la
ligne
par
centaine
Мы
сгоняем
твоих
янки
на
линию
сотнями.
On
reprend
ton
business
et
on
change
l'enseigne
Мы
забираем
твой
бизнес
и
меняем
вывеску.
On
prend
la
nouvelle
tour
on
te
laisse
l'ancienne
Мы
берём
новую
башню,
а
тебе
оставляем
старую.
Va
dire
aux
keufs
qu'on
t'a
viré
Иди
скажи
мусорам,
что
тебя
выгнали.
Et
qu'on
refait
la
même
И
что
мы
сделаем
всё
то
же
самое.
On
reprend
tes
geuchleurs
sous
leurs
veines
Мы
забираем
твоих
торчков
вместе
с
их
венами.
On
va
refaire
la
déco
c'est
ça
le
thème
Мы
собираемся
сменить
обстановку,
вот
в
чём
тема.
Je
crois
qu'ils
nous
craignent
Думаю,
они
нас
боятся.
Ils
ont
peur
du
vide
Они
боятся
пустоты.
Donc
ils
remplissent
le
sachet
Поэтому
они
наполняют
пакет.
On
prend
nos
benefs
on
a
fait
des
briques
Мы
забираем
свою
прибыль,
мы
заработали
кучу
денег.
On
paye
toutes
les
séances
studio
avec
Мы
оплачиваем
все
студийные
сессии
этими
деньгами.
On
sort
du
bâtiment
la
bb
c'est
fatigant
Мы
уходим
из
этой
игры,
детка,
это
утомительно.
Tu
n'as
rien
d'un
méchant
Ты
не
такой
уж
и
злодей.
Dis
moi
pourquoi
tu
mens
Скажи
мне,
почему
ты
врёшь?
Dis
moi
pourquoi
tu
mens
Скажи
мне,
почему
ты
врёшь?
Viens
par
là
on
va
te
montrer
qui
on
est
Иди
сюда,
мы
покажем
тебе,
кто
мы.
On
va
te
faire
tourner
des
kilomètres
Мы
заставим
тебя
намотать
километры.
On
sait
que
t'as
plus
de
kilos
mec
Мы
знаем,
что
у
тебя
больше
нет
килограммов,
приятель.
On
reprend
la
zone
et
la
ville
mec
Мы
забираем
район
и
город,
приятель.
T'as
plus
de
rein
tes
potos
c'est
chaud
У
тебя
больше
нет
доли,
твоим
друзьям
тяжело.
C'est
des
petits
de
chez
toi
qui
sont
venus
tesson
Это
твои
местные
ребята
пришли
тебя
ограбить.
Reprend
tes
bosseurs
et
tout
ton
réseau
Забирай
своих
работников
и
всю
свою
сеть.
Tu
vas
rien
faire
même
tes
potes
ce
sont???
Ты
ничего
не
сделаешь,
даже
твои
друзья
- это
кто
такие???
On
reprend
les
ients-cli
leurs
ailes
Мы
забираем
у
клиентов
их
крылья.
Leurs
llets-bi
leurs
veines
Их
деньги,
их
вены.
Va
dire
aux
keufs
qu'on
t'a
viré
Иди
скажи
мусорам,
что
тебя
выгнали.
Mais
qu'on
refait
la
même
Но
мы
сделаем
всё
то
же
самое.
On
est
venu
reprendre
ton
rein
Мы
пришли
забрать
твою
долю.
Tes
potos
c'est
ça
le
thème
Твои
дружки,
вот
в
чём
тема.
T'as
capté
c'est
nous
les
types
Ты
поняла,
это
мы,
те
самые
парни.
On
récolte
ce
que
l'on
sème
Мы
пожинаем
то,
что
посеяли.
Coup
d'état
Государственный
переворот.
Coup
d'état
Государственный
переворот.
Coup
d'état
Государственный
переворот.
Coup
d'état
Государственный
переворот.
On
reprend
ton
terrain
sans
les
mains
Мы
забираем
твою
территорию
голыми
руками.
On
reprend
ton
terrain
sans
les
mains
Мы
забираем
твою
территорию
голыми
руками.
On
reprend
ton
terrain
sans
les
mains
Мы
забираем
твою
территорию
голыми
руками.
On
reprend
ton
terrain
sans
les
mains
Мы
забираем
твою
территорию
голыми
руками.
On
reprend
ton
rain-ter
on
fait
du
zeya
Мы
забираем
твою
территорию,
мы
делаем
зелья.
On
reprend
la
zone
on
fait
du
zeya
Мы
забираем
район,
мы
делаем
зелья.
On
reprend
la
tess
on
fait
du
zeya
Мы
забираем
район,
мы
делаем
зелья.
On
reprend
la
zone
on
fait
du
zeya
Мы
забираем
район,
мы
делаем
зелья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): amine jebbari
Album
Fœtus
date of release
19-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.