Walid - C.E.G - translation of the lyrics into Russian

C.E.G - Walidtranslation in Russian




C.E.G
C.E.G
T'as assez mangé c'est bien
Ты сыта по горло, и хорошо.
Pourtant c'est toujours nous sur le terrain
Хотя мы всё ещё на поле боя.
Vous avez pas pensé que les types avaient faim
Вы не подумали, что эти парни голодны.
Essayez pas de nous parler ça sert à rien
Даже не пытайтесь с нами говорить, это бесполезно.
Non mais faites pas les fous
Эй, не валяйте дурака.
On a longtemps bossé on voit pas les sous
Мы долго работали, но денег не видим.
On est pour passer on fait pas les ioufs
Мы здесь, чтобы пройти, а не строить из себя крутых.
On sera avant vous au rendez vous
Мы будем на месте встречи раньше вас.
On reprend le bail le fond de commerce
Мы забираем всё: бизнес, базу.
On reprend tout
Мы забираем всё.
Du toit de l'immeuble au tout à l'égout
От крыши здания до канализации.
Maintenant c'est chez nous
Теперь это наш дом.
Hop allez oust
А ну, брысь отсюда!
On reprend les ients-cli leurs ailes
Мы забираем у клиентов их крылья.
Leurs llets-bi leurs veines
Их деньги, их вены.
Va dire aux keufs qu'on t'a viré
Иди скажи мусорам, что тебя выгнали.
Mais qu'on refait la même
Но мы сделаем всё то же самое.
On est venu reprendre ton rein
Мы пришли забрать твою долю.
Tes potos c'est ça le thème
Твои дружки, вот в чём тема.
T'as capté c'est nous les types
Ты поняла, это мы, те самые парни.
On récolte ce que l'on sème
Мы пожинаем то, что посеяли.
Coup d'état
Государственный переворот.
Coup d'état
Государственный переворот.
Coup d'état
Государственный переворот.
Coup d'état
Государственный переворот.
On reprend ton terrain sans les mains
Мы забираем твою территорию голыми руками.
On reprend ton terrain sans les mains
Мы забираем твою территорию голыми руками.
On reprend ton terrain sans les mains
Мы забираем твою территорию голыми руками.
On reprend ton terrain sans les mains
Мы забираем твою территорию голыми руками.
On reprend ton terrain poto c'est ça le thème
Мы забираем твою территорию, дружище, вот в чём тема.
On rabat tes yankees sur la ligne par centaine
Мы сгоняем твоих янки на линию сотнями.
On reprend ton business et on change l'enseigne
Мы забираем твой бизнес и меняем вывеску.
On prend la nouvelle tour on te laisse l'ancienne
Мы берём новую башню, а тебе оставляем старую.
Va dire aux keufs qu'on t'a viré
Иди скажи мусорам, что тебя выгнали.
Et qu'on refait la même
И что мы сделаем всё то же самое.
On reprend tes geuchleurs sous leurs veines
Мы забираем твоих торчков вместе с их венами.
On va refaire la déco c'est ça le thème
Мы собираемся сменить обстановку, вот в чём тема.
Je crois qu'ils nous craignent
Думаю, они нас боятся.
Ils ont peur du vide
Они боятся пустоты.
Donc ils remplissent le sachet
Поэтому они наполняют пакет.
On prend nos benefs on a fait des briques
Мы забираем свою прибыль, мы заработали кучу денег.
On paye toutes les séances studio avec
Мы оплачиваем все студийные сессии этими деньгами.
On sort du bâtiment la bb c'est fatigant
Мы уходим из этой игры, детка, это утомительно.
Tu n'as rien d'un méchant
Ты не такой уж и злодей.
Dis moi pourquoi tu mens
Скажи мне, почему ты врёшь?
Dis moi pourquoi tu mens
Скажи мне, почему ты врёшь?
Viens par on va te montrer qui on est
Иди сюда, мы покажем тебе, кто мы.
On va te faire tourner des kilomètres
Мы заставим тебя намотать километры.
On sait que t'as plus de kilos mec
Мы знаем, что у тебя больше нет килограммов, приятель.
On reprend la zone et la ville mec
Мы забираем район и город, приятель.
T'as plus de rein tes potos c'est chaud
У тебя больше нет доли, твоим друзьям тяжело.
C'est des petits de chez toi qui sont venus tesson
Это твои местные ребята пришли тебя ограбить.
Reprend tes bosseurs et tout ton réseau
Забирай своих работников и всю свою сеть.
Tu vas rien faire même tes potes ce sont???
Ты ничего не сделаешь, даже твои друзья - это кто такие???
On reprend les ients-cli leurs ailes
Мы забираем у клиентов их крылья.
Leurs llets-bi leurs veines
Их деньги, их вены.
Va dire aux keufs qu'on t'a viré
Иди скажи мусорам, что тебя выгнали.
Mais qu'on refait la même
Но мы сделаем всё то же самое.
On est venu reprendre ton rein
Мы пришли забрать твою долю.
Tes potos c'est ça le thème
Твои дружки, вот в чём тема.
T'as capté c'est nous les types
Ты поняла, это мы, те самые парни.
On récolte ce que l'on sème
Мы пожинаем то, что посеяли.
Coup d'état
Государственный переворот.
Coup d'état
Государственный переворот.
Coup d'état
Государственный переворот.
Coup d'état
Государственный переворот.
On reprend ton terrain sans les mains
Мы забираем твою территорию голыми руками.
On reprend ton terrain sans les mains
Мы забираем твою территорию голыми руками.
On reprend ton terrain sans les mains
Мы забираем твою территорию голыми руками.
On reprend ton terrain sans les mains
Мы забираем твою территорию голыми руками.
On reprend ton rain-ter on fait du zeya
Мы забираем твою территорию, мы делаем зелья.
On reprend la zone on fait du zeya
Мы забираем район, мы делаем зелья.
On reprend la tess on fait du zeya
Мы забираем район, мы делаем зелья.
On reprend la zone on fait du zeya
Мы забираем район, мы делаем зелья.





Writer(s): amine jebbari


Attention! Feel free to leave feedback.