Lyrics and translation Walid - C'est la guerre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walid,
Sevran
Валид,
Севран
Hier
le
poto
ils
l'ont
mêllé
Вчера
кореша
замешали
в
это
дело,
Ce
soir
on
ira
dans
leur
tess'
Сегодня
вечером
мы
отправимся
в
их
район.
On
va
leur
faire
comme
les
condés
Мы
поступим
с
ними,
как
копы.
On
prendra
l'un
d'vous
dans
notre
caisse
Заберём
одного
из
вас
в
нашу
тачку,
C'est
nous
qui
descendons
Мы
спускаемся,
C'est
vous
qui
remontez
chez
vous
А
вы
поднимаетесь
к
себе
домой.
Y'aura
pas
d'coup
d'fil,
Не
будет
никаких
звонков,
on
file
chez
vous
à
l'heure
du
rendez-vous
Мы
приезжаем
к
вам
в
назначенное
время.
(On
est
préparé),
on
vous
aura
au
corps
à
corps
(Мы
готовы),
мы
вас
достанем
в
рукопашной.
(Vous
pourrez
vous
cacher),
on
fera
du
porte
à
porte
(Можете
прятаться),
мы
будем
ходить
от
двери
к
двери.
On
viendra
vous
chercher
Мы
придём
за
вами,
Vous
faire
courrir
devant
vos
potes
Заставим
вас
бежать
перед
вашими
дружками.
Vous
voulez
jouer
à
une
guerre
sans
qu'on
la
remporte?
Хотите
играть
в
войну,
не
думая
о
победе?
C'est
la
guerre
Это
война,
Ouais
c'est
la
guerre
Да,
это
война,
C'est
la
guerre
Это
война,
Ouais
c'est
la
guerre
Да,
это
война.
On
repartira
avec,
et
si
y'a
pas
d'place
bah
on
fera
des
navettes
Мы
уедем
с
добычей,
а
если
не
будет
места,
то
будем
делать
рейсы.
On
volera
leurs
bécanes
et
on
fera
des
bavettes
Угоним
ваши
байки
и
устроим
треп.
Devant
leur
cité
c'est
nous
qui
t'nons
les
manettes
Перед
вашим
районом,
это
мы
держим
все
рычаги.
Dans
notre
équipe
on
a
les
meilleurs
balayettes
В
нашей
команде
лучшие
подсечки,
Les
meilleurs
droites
demande
à
Amine
on
va
les
yet'
Лучшие
правые,
спроси
у
Амина,
мы
их
уничтожим.
Les
envoyer
à
l'hôpital,
puis
les
chercher
à
l'hôpital
Отправим
их
в
больницу,
а
потом
заберём
из
больницы.
Crois
moi
que
ça
va
être
leur
fête
Поверь,
это
будет
их
праздник.
On
s'dit
à
bientôt
До
скорой
встречи,
On
s'croisera
à
la
gare,
ou
bien
au
carrefour
Увидимся
на
вокзале
или
на
перекрестке.
Venez
pas
essayer,
frère
on
est
trop
Даже
не
пытайтесь,
брат,
нас
слишком
много.
En
plus
on
aime
ça
à
croire
qu'on
est
fait
pour
К
тому
же,
нам
это
нравится,
будто
мы
созданы
для
этого.
On
a
fait
agrandir
votre
collection
de
défaites
Мы
пополнили
вашу
коллекцию
поражений.
Cherchez
pas
d'excuse
votre
équipe
était
complète
Не
ищите
оправданий,
ваша
команда
была
в
полном
составе.
On
vous
narguera
quand
on
passera
on
compèt'
Мы
будем
насмехаться
над
вами,
когда
будем
проезжать
мимо.
Vous
retenez
quand
même
le
record
du
monde
de
piquettes
Вы
всё
ещё
держите
мировой
рекорд
по
количеству
неудач.
C'est
la
guerre,
c'est
la
guerre,
Ouais
c'est
la
guerre,
Это
война,
это
война,
да,
это
война,
ouais
c'est
la
guerre,
C'est
la
guerre,
c'est
la
guerre,
да,
это
война,
это
война,
это
война,
Ouais
c'est
la
guerre,
ouais
c'est
la
guerre,
c'est
la
guerre
да,
это
война,
да,
это
война,
это
война.
On
fera
des
tours
dans
votre
tess,
ouais,
Мы
будем
кружить
по
вашему
району,
да,
on
fera
des
tours
des
votre
tess,
on
fera
des
tours
des
votre
tess,
мы
будем
кружить
по
вашему
району,
мы
будем
кружить
по
вашему
району,
on
prendra
l'un
d'vous
dans
notre
tess.
мы
заберём
одного
из
вас
в
наш
район.
On
fera
des
tours
dans
votre
tess,
ouais,
Мы
будем
кружить
по
вашему
району,
да,
on
fera
des
tours
des
votre
tess,
мы
будем
кружить
по
вашему
району,
on
fera
des
tours
des
votre
tess,
мы
будем
кружить
по
вашему
району,
on
prendra
l'un
d'vous
dans
notre
tess
мы
заберём
одного
из
вас
в
наш
район.
Ouais
c'est
la
guerre,
on
fera
des
tours
dans
votre
tess,
ouais,
Да,
это
война,
мы
будем
кружить
по
вашему
району,
да,
on
fera
des
tours
des
votre
tess,
on
fera
des
tours
des
votre
tess,
мы
будем
кружить
по
вашему
району,
мы
будем
кружить
по
вашему
району,
(c'est
la
guerre),
on
prendra
l'un
d'vous
dans
notre
tess.
(это
война),
мы
заберём
одного
из
вас
в
наш
район.
Ouais
c'est
la
guerre,
on
fera
des
tours
dans
votre
tess,
ouais,
Да,
это
война,
мы
будем
кружить
по
вашему
району,
да,
on
fera
des
tours
des
votre
tess,
мы
будем
кружить
по
вашему
району,
on
fera
des
tours
des
votre
tess,
мы
будем
кружить
по
вашему
району,
on
prendra
l'un
d'vous
dans
notre
tess
мы
заберём
одного
из
вас
в
наш
район.
C'est
la
guerre,
c'est
la
guerre,
Ouais
c'est
la
guerre,
Это
война,
это
война,
да,
это
война,
ouais
c'est
la
guerre,
C'est
la
guerre,
c'est
la
guerre,
да,
это
война,
это
война,
это
война,
Ouais
c'est
la
guerre,
ouais
c'est
la
guerre,
c'est
la
guerre
да,
это
война,
да,
это
война,
это
война.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.