Lyrics and translation Walid - Ma famille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
l'amitié
ça
paye
poto,
ça
se
saurait
Если
дружба
что-то
стоит,
дорогая,
об
этом
бы
все
знали
Qui
viendrait
te
sauver?
Кто
пришел
бы
тебя
спасать?
Une
fois
dans
ton
trou
si
tu
rapportes
R
Оказавшись
на
дне,
если
ты
приносишь
прибыль
Ils
t'laissent
dans
ta
galère
Они
оставят
тебя
в
беде
J'ai
déçu
ma
mère,
j'ai
déçu
mon
père
Я
разочаровал
свою
мать,
я
разочаровал
своего
отца
J'ment
toujours
à
mes
frères
Я
всегда
верен
своим
братьям
Je
sais
que
si
j'perds
mère
et
père
Я
знаю,
что
если
я
потеряю
мать
и
отца
J'perds
mes
repères
Я
потеряю
свои
ориентиры
Tant
qu'j'ai
leur
soutient
frère
j'ai
pas
b'soin
d'aide
Пока
у
меня
есть
их
поддержка,
дорогая,
мне
не
нужна
помощь
C'est
pas
seul
qu'on
s'en
sort,
c'est
pas
seul
qu'on
s'enterre
Не
в
одиночку
мы
справляемся,
не
в
одиночку
мы
умираем
Dans
tous
les
cas
c'est
pas
tes
potes
qui
t'versent
un
salaire
В
любом
случае,
не
твои
друзья
платят
тебе
зарплату
Si
j'garde
des
faux
frères
j'finirais
fonctionnaire
Если
я
буду
держаться
фальшивых
братьев,
я
закончу
чиновником
Même
si
il
y
a
des
bas,
j'craindrais
toujours
le
haut
Даже
если
есть
низы,
я
всегда
буду
бояться
верхов
Trahir
ton
pote
pour
pas
un
rond,
non
fallait
oser
Предать
своего
друга
за
гроши,
нет,
надо
было
осмелиться
Moi
je
viens
d'en
bas,
j'retiens
ceux
qui
m'prennent
de
haut
Я
из
низов,
я
помню
тех,
кто
смотрит
на
меня
свысока
Touche
à
la
famille,
j's'rais
le
premier
à
te
crosser,
(ouais)
Тронь
мою
семью,
и
я
первым
тебя
накажу,
(да)
J'irais
tuer
pour
ma
famille,
tomber
pour
ma
famille
Я
убью
за
свою
семью,
паду
за
свою
семью
Mettre
à
dos
les
faux
amis,
les
vrais
sont
d'ma
famille
Выведу
на
чистую
воду
фальшивых
друзей,
настоящие
— это
моя
семья
J'tomberais
pour
ma
famille,
m'relèverais
pour
ma
famille
Я
упаду
за
свою
семью,
поднимусь
за
свою
семью
J'suis
prêt
à
tout
pour
ma
famille,
j'peux
tuer
pour
ma
famille
Я
готов
на
все
ради
своей
семьи,
я
могу
убить
за
свою
семью
J'peux
tuer,
j'me
battrais
jusqu'à
la
fin
pour
ma
famille
Я
могу
убить,
я
буду
драться
до
конца
за
свою
семью
Prendre
des
piges
enfermé,
j'suis
prêt
à
tout
pour
ma
famille
Получить
срок
за
решеткой,
я
готов
на
все
ради
своей
семьи
J'veux
pas
d'nouveaux
frères,
besoin
d'rien
tant
qu'j'ai
ma
famille
Мне
не
нужны
новые
братья,
мне
ничего
не
нужно,
пока
у
меня
есть
моя
семья
Pour
ma
famille,
pour
ma
famille
За
мою
семью,
за
мою
семью
Je
me
rappelle,
t'avais
tout
tu
faisais
rien
Я
помню,
у
тебя
все
было,
ты
ничего
не
делала
Je
me
lève
tôt
pour
faire
manger
les
miens
Я
встаю
рано,
чтобы
накормить
своих
On
a
pas
grandi
avec
de
l'or
dans
les
mains
Мы
не
росли
с
золотом
в
руках
Pour
ma
famille
За
мою
семью
Je
me
lève
tôt
pour
faire
manger
les
miens
Я
встаю
рано,
чтобы
накормить
своих
On
a
pas
grandi
avec
de
l'or
dans
les
mains
Мы
не
росли
с
золотом
в
руках
T'avais
tout
tu
faisais
rien
У
тебя
все
было,
ты
ничего
не
делала
J'peux
tuer
pour
ma
famille
Я
могу
убить
за
свою
семью
Si
on
les
touche,
j'irais
venger
ma
famille
Если
их
тронут,
я
отомщу
за
свою
семью
J'ai
choisi
mes
amis,
pas
la
mif
Я
выбрал
своих
друзей,
а
не
семью
Et
ça
gros
c'est
à
vie
И
это,
дорогая,
на
всю
жизнь
Pour
les
mettre
bien
faut
qu'je
maille
Чтобы
им
было
хорошо,
мне
нужно
бабло
Pour
éviter
l'terrain
faut
qu'je
graille
Чтобы
избежать
улицы,
мне
нужно
жрать
Dans
l'rap
ou
dans
l'bien
faut
qu'je
maille
В
рэпе
или
в
бизнесе,
мне
нужно
бабло
Une
fois
à
l'abri
faut
qu'on
taille,
(ouais)
Оказавшись
в
безопасности,
нам
нужно
сваливать,
(да)
Rapper
il
le
fallait
Читать
рэп
было
необходимо
J'leur
ai
dit
faut
faire
des
morceaux,
donc
ils
détaillaient
Я
сказал
им,
что
нужно
писать
треки,
поэтому
они
торговали
L'hiver
sur
l'parking
il
caillait
Зимой
на
парковке
было
холодно
La
galère
on
la
connait,
pour
en
sortir
faut
d'la
monnaie
Нужду
мы
знаем,
чтобы
выбраться,
нужны
деньги
J'écris
des
sonnets,
ouais
ouais,
j'écris
des
sonnets
Я
пишу
сонеты,
да-да,
я
пишу
сонеты
Quand
j'avais
pas
mal
moi
j'avais
pas
les
mots
Когда
мне
было
плохо,
у
меня
не
было
слов
J'avais
pas
l'rap
donc
j'avais
pas
les
loves
У
меня
не
было
рэпа,
поэтому
у
меня
не
было
денег
J'restais
en
bas
on
m'a
dit
d'aller
haut
Я
оставался
внизу,
мне
сказали
идти
наверх
J'restais
dehors,
moi,
j'squattais
pas
les
halls
Я
оставался
на
улице,
я
не
тусовался
в
подъездах
Un
pied
sur
l'terrain,
l'autre
dans
l'studio
Одна
нога
на
улице,
другая
в
студии
En
cours
mauvais
élève
dans
l'rap
studieux
В
школе
плохой
ученик,
в
рэпе
прилежный
En
cours
mauvais
élève
dans
l'rap
studieux
В
школе
плохой
ученик,
в
рэпе
прилежный
J'irais
tuer
pour
ma
famille,
tomber
pour
ma
famille
Я
убью
за
свою
семью,
паду
за
свою
семью
Mettre
à
dos
les
faux
amis,
les
vrais
sont
d'ma
famille
Выведу
на
чистую
воду
фальшивых
друзей,
настоящие
— это
моя
семья
J'tomberais
pour
ma
famille,
m'relèverais
pour
ma
famille
Я
упаду
за
свою
семью,
поднимусь
за
свою
семью
J'suis
prêt
à
tout
pour
ma
famille,
j'peux
tuer
pour
ma
famille
Я
готов
на
все
ради
своей
семьи,
я
могу
убить
за
свою
семью
J'peux
tuer,
j'me
battrais
jusqu'à
la
fin
pour
ma
famille
Я
могу
убить,
я
буду
драться
до
конца
за
свою
семью
Prendre
des
piges
enfermé,
j'suis
prêt
à
tout
pour
ma
famille
Получить
срок
за
решеткой,
я
готов
на
все
ради
своей
семьи
J'veux
pas
d'nouveaux
frères,
besoin
d'rien
tant
qu'j'ai
ma
famille
Мне
не
нужны
новые
братья,
мне
ничего
не
нужно,
пока
у
меня
есть
моя
семья
Pour
ma
famille,
pour
ma
famille
За
мою
семью,
за
мою
семью
Je
me
rappelle,
t'avais
tout
tu
faisais
rien
Я
помню,
у
тебя
все
было,
ты
ничего
не
делала
Je
me
lève
tôt
pour
faire
manger
les
miens
Я
встаю
рано,
чтобы
накормить
своих
On
a
pas
grandi
avec
de
l'or
dans
les
mains
Мы
не
росли
с
золотом
в
руках
Pour
ma
famille
За
мою
семью
Je
me
lève
tôt
pour
faire
manger
les
miens
Я
встаю
рано,
чтобы
накормить
своих
On
a
pas
grandi
avec
de
l'or
dans
les
mains
Мы
не
росли
с
золотом
в
руках
T'avais
tout
tu
faisais
rien
У
тебя
все
было,
ты
ничего
не
делала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): saber benmerzoug
Album
Fœtus
date of release
19-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.