Walid - Ma famille - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Walid - Ma famille




Si l'amitié ça paye poto, ça se saurait
Если дружба окупится пото, это будет
Qui viendrait te sauver?
Кто придет тебя спасать?
Une fois dans ton trou si tu rapportes R
Один раз в твоей норе, если ты принесешь R
Ils t'laissent dans ta galère
Они оставляют тебя на своей галере.
J'ai déçu ma mère, j'ai déçu mon père
Я разочаровал маму, я разочаровал отца
J'ment toujours à mes frères
Я всегда ЛГУ своим братьям
Je sais que si j'perds mère et père
Я знаю, что если я потеряю мать и отца
J'perds mes repères
Я теряю ориентиры.
Tant qu'j'ai leur soutient frère j'ai pas b'soin d'aide
Пока я поддерживаю их, брат, я не могу помочь.
C'est pas seul qu'on s'en sort, c'est pas seul qu'on s'enterre
Мы не одни, мы не одни, мы хороним друг друга.
Dans tous les cas c'est pas tes potes qui t'versent un salaire
В любом случае, не твои приятели платят тебе зарплату.
Si j'garde des faux frères j'finirais fonctionnaire
Если бы я держал Лжедмитрия, я бы в конечном итоге чиновник
Même si il y a des bas, j'craindrais toujours le haut
Даже если есть чулки, я все равно буду бояться верха
Trahir ton pote pour pas un rond, non fallait oser
Предать своего приятеля не за кругляш, не стоило осмеливаться.
Moi je viens d'en bas, j'retiens ceux qui m'prennent de haut
Я иду снизу, я удерживаю тех, кто берет меня сверху
Touche à la famille, j's'rais le premier à te crosser, (ouais)
Прикоснись к семье, я смеюсь первым, кто перекрестит тебя, (да)
J'irais tuer pour ma famille, tomber pour ma famille
Я бы пошел убивать ради своей семьи, падать ради своей семьи.
Mettre à dos les faux amis, les vrais sont d'ma famille
Ложные друзья, настоящие-из моей семьи.
J'tomberais pour ma famille, m'relèverais pour ma famille
Я бы упал за свою семью, встал бы за свою семью
J'suis prêt à tout pour ma famille, j'peux tuer pour ma famille
Я готов на все ради своей семьи, я могу убить ради своей семьи.
J'peux tuer, j'me battrais jusqu'à la fin pour ma famille
Я могу убить, я буду бороться до конца за свою семью
Prendre des piges enfermé, j'suis prêt à tout pour ma famille
Взять голубей взаперти, я готов на все ради своей семьи
J'veux pas d'nouveaux frères, besoin d'rien tant qu'j'ai ma famille
Я не хочу новых братьев, мне ничего не нужно, пока у меня есть семья.
Pour ma famille, pour ma famille
Для моей семьи, для моей семьи
Je me rappelle, t'avais tout tu faisais rien
Я помню, у тебя все было, ты ничего не делал.
Je me lève tôt pour faire manger les miens
Я встаю пораньше, чтобы заставить своих есть
On a pas grandi avec de l'or dans les mains
Мы выросли не с золотом в руках.
Pour ma famille
Для моей семьи
Je me lève tôt pour faire manger les miens
Я встаю пораньше, чтобы заставить своих есть
On a pas grandi avec de l'or dans les mains
Мы выросли не с золотом в руках.
T'avais tout tu faisais rien
У тебя все было, ты ничего не делал.
J'peux tuer pour ma famille
Я могу убить ради своей семьи.
Si on les touche, j'irais venger ma famille
Если мы тронем их, я отомщу за свою семью.
J'ai choisi mes amis, pas la mif
Я выбрал своих друзей, а не mif
Et ça gros c'est à vie
И это на всю жизнь.
Pour les mettre bien faut qu'je maille
Чтобы положить их хорошо, я должен сетку
Pour éviter l'terrain faut qu'je graille
Чтобы избежать земли, я должен смазать
Dans l'rap ou dans l'bien faut qu'je maille
В рэпе или в добре.
Une fois à l'abri faut qu'on taille, (ouais)
Один раз в укрытие нужно обрезать, (да)
Rapper il le fallait
Рэппер должен был
J'leur ai dit faut faire des morceaux, donc ils détaillaient
Я сказал им, что нужно делать куски, поэтому они подробно
L'hiver sur l'parking il caillait
Зимой на стоянке скакал
La galère on la connait, pour en sortir faut d'la monnaie
Галера мы ее знаем, чтобы выбраться из нее нужна валюта
J'écris des sonnets, ouais ouais, j'écris des sonnets
Я пишу сонеты, да, да, я пишу сонеты
Quand j'avais pas mal moi j'avais pas les mots
Когда мне было не больно, у меня не было слов
J'avais pas l'rap donc j'avais pas les loves
У меня не было рэпа, поэтому у меня не было любовников
J'restais en bas on m'a dit d'aller haut
Мне сказали идти наверх.
J'restais dehors, moi, j'squattais pas les halls
Я был на улице, а не в зале.
Un pied sur l'terrain, l'autre dans l'studio
Одна нога на Земле, другая в студии
En cours mauvais élève dans l'rap studieux
В классе плохой ученик в прилежный рэп
En cours mauvais élève dans l'rap studieux
В классе плохой ученик в прилежный рэп
J'irais tuer pour ma famille, tomber pour ma famille
Я бы пошел убивать ради своей семьи, падать ради своей семьи.
Mettre à dos les faux amis, les vrais sont d'ma famille
Ложные друзья, настоящие-из моей семьи.
J'tomberais pour ma famille, m'relèverais pour ma famille
Я бы упал за свою семью, встал бы за свою семью
J'suis prêt à tout pour ma famille, j'peux tuer pour ma famille
Я готов на все ради своей семьи, я могу убить ради своей семьи.
J'peux tuer, j'me battrais jusqu'à la fin pour ma famille
Я могу убить, я буду бороться до конца за свою семью
Prendre des piges enfermé, j'suis prêt à tout pour ma famille
Взять голубей взаперти, я готов на все ради своей семьи
J'veux pas d'nouveaux frères, besoin d'rien tant qu'j'ai ma famille
Я не хочу новых братьев, мне ничего не нужно, пока у меня есть семья.
Pour ma famille, pour ma famille
Для моей семьи, для моей семьи
Je me rappelle, t'avais tout tu faisais rien
Я помню, у тебя все было, ты ничего не делал.
Je me lève tôt pour faire manger les miens
Я встаю пораньше, чтобы заставить своих есть
On a pas grandi avec de l'or dans les mains
Мы выросли не с золотом в руках.
Pour ma famille
Для моей семьи
Je me lève tôt pour faire manger les miens
Я встаю пораньше, чтобы заставить своих есть
On a pas grandi avec de l'or dans les mains
Мы выросли не с золотом в руках.
T'avais tout tu faisais rien
У тебя все было, ты ничего не делал.





Writer(s): saber benmerzoug


Attention! Feel free to leave feedback.