Lyrics and translation Walid - On a peur du ciel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
peut
être
sourd
et
aveugle,
mais
si
c'est
ton
pote
il
peut
voir
Он
может
быть
глухим
и
слепым,
но
если
он
твой
приятель,
он
может
видеть
De
quoi
tu
parles?
О
чем
ты
говоришь?
Habitués
aux
tours
aux
immeubles,
donc
comprends
que
pour
monter
on
a
du
mal
Привыкли
к
башням
в
зданиях,
так
что
пойми,
что
подняться
трудно
Elles
seront
plus
nombreuses
que
les
hommes
en
enfer
donc
les
femelles
sont
mal
Их
будет
больше,
чем
мужчин
в
аду,
так
что
женщины
злые
On
a
peur
que
des
coups
du
ciel,
tu
te
plains
quand
tes
semelle
sont
sales
Мы
боимся
ударов
с
неба,
ты
жалуешься,
когда
твои
подошвы
грязные
Il
peut
être
sourd
et
aveugle,
mais
si
c'est
ton
pote
il
peut
voir
Он
может
быть
глухим
и
слепым,
но
если
он
твой
приятель,
он
может
видеть
De
quoi
tu
parles?
О
чем
ты
говоришь?
Habitués
aux
tours
aux
immeubles,
donc
comprends
que
pour
monter
on
a
du
mal
Привыкли
к
башням
в
зданиях,
так
что
пойми,
что
подняться
трудно
Elles
seront
plus
nombreuses
que
les
hommes
en
enfer
donc
les
femelles
sont
mal
Их
будет
больше,
чем
мужчин
в
аду,
так
что
женщины
злые
On
a
peur
que
des
coups
du
ciel,
tu
te
plains
quand
tes
semelle
sont
sales
Мы
боимся
ударов
с
неба,
ты
жалуешься,
когда
твои
подошвы
грязные
Dans
la
famille
du
liquide,
moi
В
семье
жидов,
я
J'demanderai
juste
la
mer
Я
попрошу
только
море
Car
moi
et
le
biff,
j'veut
qu'on
fasse
juste
la
paire
Потому
что
я
и
Бифф,
я
хочу,
чтобы
мы
просто
сделали
пару
Si
j'lâche
l'affaire
Если
я
брошу
дело.
C'est
que
j'esquive
juste
l'enfer
Это
то,
что
я
просто
уклоняюсь
от
ада
Y
a
plus
de
famille
ça
se
liquide
У
нас
больше
нет
семьи.
Reste
à
croire
que
bientôt
dans
nos
famille
il
ne
restera
plus
que
nos
mères
Остается
верить,
что
скоро
в
наших
семьях
останутся
только
наши
матери
Mes
potes
n'ont
pas
fait
médecine
Мои
приятели
не
занимались
медициной.
Mais
c'est
dans
le
bloc
qu'ils
opèrent
Но
именно
в
блоке
они
действуют
On
gagne
tu
perds
Мы
выиграем,
ты
проиграешь.
Dans
la
rue,
des
défaites
on
en
a
guère
На
улице
поражений
мало.
Quand
on
déteste
on
ne
compte
pas
Когда
ты
ненавидишь,
ты
не
считаешь
On
tourne
en
rond
comme
des
compas
Мы
кружим,
как
компасы.
J'arrive
à
pic
dans
le
milieu
du
peu-ra
Я
получаю
пик
в
середине
мало-РА
Avec
une
mine
de
tron-pa
С
шахтой
трон-па
Pour
de
l'argent,
il
serait
prêt
à
quoi
За
деньги
он
был
бы
готов
на
что
Si
il
en
aurait
est
ce
qu'il
penserait
à
toi?
А
если
он
о
тебе
подумает?
Tu
me
remercies,
y
a
pas
de
quoi
Ты
меня
благодари,
не
за
что.
Si
t'as
la
même
et
que
tu
penserais
a
moi
Если
у
тебя
будет
то
же
самое,
и
ты
будешь
думать
обо
мне
Devant
la
daronne
Перед
daronne
C'est
le
frère
qui
compare
Это
брат
сравнивает
On
a
pas
le
même
vécu
à
qui
tu
me
compares
У
нас
не
то,
с
кем
ты
меня
сравниваешь.
Il
voulait
qu'tu
reste,
il
voulait
qu'on
parte
Он
хотел,
чтобы
ты
осталась,
он
хотел,
чтобы
мы
ушли.
C'est
à
la
sortie
de
l'école,
que
les
coups
partent
Это
на
выходе
из
школы,
что
удары
уходят
Je
te
le
répète
on
a
peur
du
ciel
Я
повторяю
тебе,
мы
боимся
неба.
Tu
va
récolter
la
prison
si
les
keufs
tu
sèmes
Ты
пожнешь
тюрьму,
если
кевсы
посеют
тебя.
Je
te
le
répète
on
a
peur
du
ciel
Я
повторяю
тебе,
мы
боимся
неба.
Il
sourit
dehors
mais
c'est
l'intérieur
qui
saigne
Он
улыбается
снаружи,
но
внутри
кровоточит
Même
si
on
te
montre
notre
quotidien,
tu
diras
que
c'est
pas
vrai
Даже
если
мы
покажем
тебе
нашу
повседневную
жизнь,
ты
скажешь,
что
это
неправда
Même
si
ils
regrettent
ils
sont
trop
fières
pour
dire
qu'ils
sont
navrés
Даже
если
они
сожалеют,
они
слишком
горды,
чтобы
сказать,
что
они
сожалеют
Je
te
le
répète
on
a
peur
du
ciel
Я
повторяю
тебе,
мы
боимся
неба.
Je
te
le
répète
on
a
peur
du
ciel
Я
повторяю
тебе,
мы
боимся
неба.
Je
te
le
redis,
je
te
le
redis
Повторяю,
повторяю.
Qu'on
en
a
marre
Что
мы
устали
De
voir
ce
que
tu
n'arrives
pas
à
croire
Видеть
то,
во
что
ты
не
веришь.
Ton
vécu
et
le
notre
ça
n'a
rien
à
voir
Твой
жил
и
наш
это
не
имеет
никакого
отношения
Le
tient
n'est
pas
choquant
comme
voir
Rihanna
boire
Держит
его
не
шокирует,
как
видеть
Рианну
пить
Il
a
volé
des
colliers
Он
украл
ожерелья
Il
a
eu
que
les
coups
de
sa
daronne
Он
получил,
что
удары
его
даронн
Si
tu
croit
qu'on
joue
qu'on
rappe
pour
la
gloire
Если
ты
считаешь,
что
мы
играем,
что
мы
играем
на
славу
Frère
écoute
nos
paroles
Брат
прислушивается
к
нашим
словам
La
rue
nous
a
fait
la
cour,
on
a
cédé
au
chant
des
sirènes
Улица
огибала
нас,
мы
уступали
пению
сирен
Je
vais
réussir
comme
un
animal,
parce
que
l'erreur
est
humaine
Я
преуспею,
как
животное,
потому
что
ошибка
человека
Il
se
lève
à
la
barre,
il
regarde
ta
daronne
Он
встает
у
штурвала,
смотрит
на
твою
даронну.
Tu
lui
avais
dit
de
pas
ler-par
Ты
сказал
ему
не
Лер-по
Il
balance
tout
sur
toi,
tu
te
demandes
encore
si
il
t'aime
Он
бросает
все
на
тебя,
ты
все
еще
спрашиваешь
себя,
любит
ли
он
тебя
Tu
dis
que
c'est
ton
ami
Ты
говоришь,
что
он
твой
друг.
Et
que
ça
fait
peut
être
longtemps
qu'il
bouge
pour
toi
И
что,
может
быть,
он
уже
давно
двигается
ради
тебя.
Mais
est-ce
que
tu
pourrais
en
faire
autant?
Но
разве
можно
так
поступить?
Celle
qui
se
montre
en
talons
aiguilles
va
perdre
son
temps
Та,
что
показывает
себя
на
шпильках,
потеряет
время.
Apprends
à
te
contenter
et
tu
vas
être
content
Научись
довольствоваться,
и
ты
будешь
доволен
Ici
ça
se
descend
pour
un
montant
Здесь
это
идет
на
сумму
Tes
cicatrices
vont
se
recoudre
Твои
шрамы
будут
зашиты.
Au
fil
du
temps
Со
временем
On
remercie
Dieu,
toi
tu
touche
tu
bois
Мы
благодарны
Богу,
ты
трогаешь,
ты
пьешь.
Si
tu
as
un
caprice
on
va
en
découdre
Если
у
тебя
есть
каприз,
мы
с
тобой
разберемся.
Depuis
le
temps
que
je
fais
le
sourd
С
тех
пор,
как
я
стал
глухим
Quand
on
me
dit
que
l'amour
rend
aveugle,
moi
je
suis
sûr
tu
vois
Когда
мне
говорят,
что
любовь
делает
меня
слепым,
я
уверен,
ты
видишь
Je
te
le
répète
on
a
peur
du
ciel
Я
повторяю
тебе,
мы
боимся
неба.
Tu
va
récolter
la
prison
si
les
keufs
tu
sèmes
Ты
пожнешь
тюрьму,
если
кевсы
посеют
тебя.
Je
te
le
répète
on
a
peur
du
ciel
Я
повторяю
тебе,
мы
боимся
неба.
Il
sourit
dehors
mais
c'est
l'intérieur
qui
saigne
Он
улыбается
снаружи,
но
внутри
кровоточит
Même
si
on
te
montre
notre
quotidien,
tu
diras
que
c'est
pas
vrai
Даже
если
мы
покажем
тебе
нашу
повседневную
жизнь,
ты
скажешь,
что
это
неправда
Même
si
ils
regrettent
ils
sont
trop
fières
pour
dire
qu'ils
sont
navrés
Даже
если
они
сожалеют,
они
слишком
горды,
чтобы
сказать,
что
они
сожалеют
Je
te
le
répète
on
a
peur
du
ciel
Я
повторяю
тебе,
мы
боимся
неба.
Je
te
le
répète
on
a
peur
du
ciel
Я
повторяю
тебе,
мы
боимся
неба.
Il
peut
être
sourd
et
aveugle,
mais
si
c'est
ton
pote
il
peut
voir
Он
может
быть
глухим
и
слепым,
но
если
он
твой
приятель,
он
может
видеть
De
quoi
tu
parles?
О
чем
ты
говоришь?
Habitués
aux
tours
aux
immeubles,
donc
comprends
que
pour
monter
on
a
du
mal
Привыкли
к
башням
в
зданиях,
так
что
пойми,
что
подняться
трудно
Elles
seront
plus
nombreuses
que
les
hommes
en
enfer
donc
les
femelles
sont
mal
Их
будет
больше,
чем
мужчин
в
аду,
так
что
женщины
злые
On
a
peur
que
des
coups
du
ciel,
tu
te
plains
quand
tes
semelle
sont
sales
Мы
боимся
ударов
с
неба,
ты
жалуешься,
когда
твои
подошвы
грязные
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.