Lyrics and translation Walid - Pas comme vous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas comme vous
Не такие, как вы
J'ai
toujours
voulu
être
millionnaire
Я
всегда
хотел
быть
миллионером,
Mais
sort
la
lumière
Но
вытащить
на
свет,
J'ai
toujours
étais
visionnaire,
visionnaire
Я
всегда
был
дальновидным,
дальновидным.
Le
grand
frère
entrait
Uzi
en
l'air,
pour
des
billets
verts
Старший
брат
заходил
с
Узи
в
воздух,
ради
зеленых
бумажек.
Il
a
pas
voulu
finir
fonctionnaire
Он
не
хотел
кончать
чиновником.
Je
répond
toujours
qu'j'suis
bien
l'fils
de
mon
père
Я
всегда
отвечаю,
что
я
сын
своего
отца.
Toujours
loyale
j'suis
bien
l'fils
de
ma
mère
Всегда
верный,
я
сын
своей
матери.
Tu
verra
jamais
comment
on
opère,
ouais
Ты
никогда
не
увидишь,
как
мы
работаем,
да.
Vend
ta
famille
pour
un
bijoux,
Продай
свою
семью
за
безделушку,
n'fais
pas
la
bise
ou
sert
pas
la
main
tape
m'en
5 et
puis
c'est
tout
не
целуйся
и
не
жми
руку,
дай
пять
и
все.
Maman
s'inquiète
ouais
j'traîne
avec
des
Мама
волнуется,
да,
я
тусуюсь
с
voyous,
la
plupart
sont
déjà
sous
écrous
бандитами,
большинство
из
них
уже
за
решеткой.
Fissa
fissa
fissa,
il
m'faut
mon
Abarth
mais
sans
sa
Lisa
Быстро,
быстро,
быстро,
мне
нужен
мой
Abarth,
но
без
своей
Лизы.
J't'ai
parlé
d'mes
rêves,
ils
s'réalisent
pas
Я
говорил
тебе
о
своих
мечтах,
они
не
сбываются.
J'te
parle
plus
toi
t'es
bizarre
bizarre
Я
с
тобой
больше
не
говорю,
ты
странная,
странная.
Toujours
capuché
on
voit
plus
l'soleil
Всегда
в
капюшоне,
больше
не
видно
солнца.
Ton
équipe
elle
parle
mais
elle
agis
pas
Твоя
команда
говорит,
но
ничего
не
делает.
Chercher
pas
vous
s'rez
jamais
comme
nous
Даже
не
пытайтесь,
вы
никогда
не
будете
такими,
как
мы.
C'est
du
mytho,
qui
vivra
verra
Это
вранье,
поживем
— увидим.
On
taf
on
taf,
on
est
pas
comme
vous
nan
Мы
пашем,
пашем,
мы
не
такие,
как
вы,
нет.
On
s'tape
on
s'tape,
on
est
pas
comme
vous
Мы
деремся,
деремся,
мы
не
такие,
как
вы.
On
veut
être
les
boss
pas
des
ien-ch
comme
vous
nan
Мы
хотим
быть
боссами,
а
не
шестерками,
как
вы,
нет.
On
bosse
on
bosse
on
est
pas
comme
vous
Мы
работаем,
работаем,
мы
не
такие,
как
вы.
Des
milliers
des
milliers
des
milliers
comme
nous
ouais
Тысячи,
тысячи,
тысячи
таких,
как
мы,
да.
Des
milliers
des
milliers
des
milliers
d'embrouilles
Тысячи,
тысячи,
тысячи
разборок.
On
taf
on
taf,
on
est
pas
comme
vous
nan
Мы
пашем,
пашем,
мы
не
такие,
как
вы,
нет.
On
s'tape
on
s'tape,
on
est
pas
comme
vous
nan
Мы
деремся,
деремся,
мы
не
такие,
как
вы,
нет.
On
s'tape
on
est
pas
comme
vous
Мы
деремся,
мы
не
такие,
как
вы.
On
veut
pas
être
des
stars
on
est
pas
comme
vous
Мы
не
хотим
быть
звездами,
мы
не
такие,
как
вы.
On
est
débrouillard
on
est
pas
comme
Мы
находчивые,
мы
не
такие,
как
vous,
pas
comme
vous,
pas
comme
vous
вы,
не
такие,
как
вы,
не
такие,
как
вы.
On
a
griller
des
étapes
on
est
pas
comme
vous
Мы
прошли
через
многое,
мы
не
такие,
как
вы.
On
a
grandis
dans
l'bat
on
est
pas
comme
vous
Мы
выросли
в
доме,
мы
не
такие,
как
вы.
On
rap
s'qu'on
voit
on
est
pas
comme
Мы
читаем
рэп
о
том,
что
видим,
мы
не
такие,
как
vous,
pas
comme
vous,
pas
comme
nous
вы,
не
такие,
как
вы,
не
такие,
как
мы.
Tu
peux
bicrave
tu
sera
pas
comme
nous
Ты
можешь
торговать,
но
ты
не
будешь
таким,
как
мы.
Tu
peux
parler
fort
tu
sera
pas
comme
nous
Ты
можешь
говорить
громко,
но
ты
не
будешь
таким,
как
мы.
Faire
pleurer
ta
mère
tu
sera
pas
Довести
свою
мать
до
слез,
ты
не
будешь
таким,
comme
nous,
pas
comme
nous,
pas
comme
nous
как
мы,
не
таким,
как
мы,
не
таким,
как
мы.
On
s'invente
pas
d'vie
on
est
pas
comme
vous
Мы
не
выдумываем
жизнь,
мы
не
такие,
как
вы.
On
s'cachera
jamais
on
est
pas
comme
vous
Мы
никогда
не
будем
прятаться,
мы
не
такие,
как
вы.
Si
un
pote
a
besoin
on
est
là
on
bouge
Если
другу
нужна
помощь,
мы
тут,
мы
двигаемся.
Sans
hésité
on
veux
pas
d'retour
Без
колебаний,
нам
ничего
не
нужно
взамен.
Des
milliers
des
milliers
des
milliers
d'embrouilles
Тысячи,
тысячи,
тысячи
разборок.
Des
villes
des
villes
des
villes
qui
tournent
Города,
города,
города,
которые
крутятся.
Grâce
au
trafic
et
des
flics
qui
fouillent
Благодаря
трафику
и
копам,
которые
шмонают.
C'est
jamais
fini
sa
fini
en
douille
Это
никогда
не
кончается,
это
кончается
перестрелкой.
Tu
t'en
sortira
si
tu
chasse
comme
un
loup
Ты
выберешься,
если
будешь
охотиться,
как
волк.
On
aura
jamais
assez,
on
aura
jamais
tout
Нам
никогда
не
будет
достаточно,
у
нас
никогда
не
будет
всего.
Notre
vécu
nous
a
laisser
un
arrière
goût
Наш
опыт
оставил
нам
послевкусие.
Voilà
pourquoi
vous
serez
jamais
comme
nous
Вот
почему
вы
никогда
не
будете
такими,
как
мы.
On
taf
on
taf,
on
est
pas
comme
vous
nan
Мы
пашем,
пашем,
мы
не
такие,
как
вы,
нет.
On
s'tape
on
s'tape,
on
est
pas
comme
vous
Мы
деремся,
деремся,
мы
не
такие,
как
вы.
On
veut
être
les
boss
pas
des
ien-ch
comme
vous
nan
Мы
хотим
быть
боссами,
а
не
шестерками,
как
вы,
нет.
On
bosse
on
bosse
on
est
pas
comme
vous
Мы
работаем,
работаем,
мы
не
такие,
как
вы.
Des
milliers
des
milliers
des
milliers
comme
nous
ouais
Тысячи,
тысячи,
тысячи
таких,
как
мы,
да.
Des
milliers
des
milliers
des
milliers
d'embrouilles
Тысячи,
тысячи,
тысячи
разборок.
On
taff
on
taff,
on
est
pas
comme
vous
nan
Мы
пашем,
пашем,
мы
не
такие,
как
вы,
нет.
On
s'tape
on
s'tape,
on
est
pas
comme
vous
nan
Мы
деремся,
деремся,
мы
не
такие,
как
вы,
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): saber benmerzoug
Album
Fœtus
date of release
19-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.