Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Country Stuff (feat. Jake Owen)
Country-Sachen (feat. Jake Owen)
I
tell
you
right
here,
if
I
was
Shane
McAnally,
what
I'd
do
Ich
sag
dir
hier,
wenn
ich
Shane
McAnally
wäre,
was
ich
tun
würde
I'll
tell
you
what
I'd
do,
I'd
put
right
here,
I'd
put
Ich
sag
dir,
was
ich
tun
würde,
ich
würde
hier
gleich
einfügen,
ich
würde
einfügen
I
like
beers
cheap
and
cold
Ich
mag
Bier
billig
und
kalt
I
like
chairs
that
rock
and
fold
Ich
mag
Stühle,
die
schaukeln
und
klappbar
sind
I
like
long
cut
wintergreen
skoal
Ich
mag
Long
Cut
Wintergreen
Skoal
And
Redman's
what
I
chew
(yeah,
that's
all,
woo)
Und
Redman
ist,
was
ich
kaue
(ja,
das
ist
alles,
woo)
Got
a
yard
full
of
car
parts
in
it
Habe
einen
Hof
voller
Autoteile
I
can
dress
you
a
hog
in
a
minute
Ich
kann
dir
ein
Schwein
in
einer
Minute
zurichten
Yeah,
my
number
one
amendment
(which
one?)
Ja,
mein
erster
Verfassungszusatz
(welcher?)
Is
gonna
have
to
be
number
two
'cause
(haha)
Muss
wohl
Nummer
zwei
sein,
denn
(haha)
I
like
shootin'
ducks
and
bucks
(hey)
Ich
mag
es,
Enten
und
Böcke
zu
schießen
(hey)
I
like
mud
tires
on
my
truck
(hey)
Ich
mag
Schlammreifen
an
meinem
Truck
(hey)
I
like
old
blue
jeans,
guitar
strings
and
dirt
roads
Ich
mag
alte
Blue
Jeans,
Gitarrensaiten
und
Feldwege
(Everybody
loves
a
dirt
road)
you
know
(Jeder
liebt
einen
Feldweg)
du
weißt
ja
I
like
girls
that
like
the
woods
Ich
mag
Mädchen,
die
den
Wald
mögen
I
like
kissin'
'em
on
the
hood
Ich
mag
es,
sie
auf
der
Motorhaube
zu
küssen
I
like
green
tractors,
Dukes
of
Hazzard
and
grits
(yeah)
Ich
mag
grüne
Traktoren,
Dukes
of
Hazzard
und
Grütze
(yeah)
You
know
(here
we
go),
country
stuff
Du
weißt
(hier
geht's
los),
Country-Sachen
Country
stuff,
country
stuff
Country-Sachen,
Country-Sachen
I
like
country
stuff
Ich
mag
Country-Sachen
Country
stuff,
country
stuff
Country-Sachen,
Country-Sachen
I
like
country
stuff
(hey)
Ich
mag
Country-Sachen
(hey)
I
sip
whiskey
from
a
handle
(handle)
Ich
trinke
Whiskey
aus
einem
Henkel
(Henkel)
I
got
dogs
named
Jack
and
Daniel
Ich
habe
Hunde
namens
Jack
und
Daniel
Yeah,
my
favorite
shirts
are
flannel
(me
too,
man)
Ja,
meine
Lieblingshemden
sind
aus
Flanell
(ich
auch,
Mann)
And
I'll
tear
up
some
turnip
greens
(ay)
Und
ich
zerreiße
ein
paar
Rübenblätter
(ay)
Now
taxidermy,
that's
art
Nun,
Tierpräparation,
das
ist
Kunst
Favorite
movie,
you
serious,
Clark?
Lieblingsfilm,
meinst
du
das
ernst,
Clark?
You
know
I
love
fishin'
in
the
dark
(yeah)
Du
weißt,
ich
liebe
es,
im
Dunkeln
zu
fischen
(yeah)
The
song
and
the
real
thing
(here
we
go)
Das
Lied
und
die
Realität
(hier
geht's
los)
I
like
shootin'
ducks
and
bucks
(hey)
Ich
mag
es,
Enten
und
Böcke
zu
schießen
(hey)
I
like
mud
tires
on
my
truck
(hey)
Ich
mag
Schlammreifen
an
meinem
Truck
(hey)
I
like
old
blue
jeans,
guitar
strings
and
dirt
roads
Ich
mag
alte
Blue
Jeans,
Gitarrensaiten
und
Feldwege
(Everybody
loves
a
dirt
road)
you
know
(Jeder
liebt
einen
Feldweg)
du
weißt
ja
I
like
girls
that
like
the
woods
Ich
mag
Mädchen,
die
den
Wald
mögen
I
like
kissin'
'em
on
the
hood
Ich
mag
es,
sie
auf
der
Motorhaube
zu
küssen
I
like
green
tractors,
Dukes
of
Hazzard
and
grits
(yeah)
Ich
mag
grüne
Traktoren,
Dukes
of
Hazzard
und
Grütze
(yeah)
You
know
(here
we
go),
country
stuff
Du
weißt
(hier
geht's
los),
Country-Sachen
Country
stuff,
country
stuff
(cheese
grits,
man)
Country-Sachen,
Country-Sachen
(Käsegrütze,
Mann)
I
like
country
stuff
(cheese
grits?)
Ich
mag
Country-Sachen
(Käsegrütze?)
(Walker,
my
mom
makes
the
best
cheese
grits
you
ever
put
in
your
mouth)
(Walker,
meine
Mutter
macht
die
beste
Käsegrütze,
die
du
je
gegessen
hast)
Country
stuff,
country
stuff
Country-Sachen,
Country-Sachen
I
like
country
stuff
(get
you
some)
Ich
mag
Country-Sachen
(kriegst
du
welche)
Alright,
yeah,
I'm
talkin'
'bout
(what
you
talkin'
'bout?)
Also
gut,
ja,
ich
rede
von
(wovon
redest
du?)
Tin
roof
rains,
front
porch
swings
Blechdachregen,
Verandaschaukeln
Back
door,
front
door,
both
got
screens
Hintertür,
Vordertür,
beide
haben
Fliegengitter
Callin'
turkeys,
beef
jerky
(that
ain't
no
turkey
call)
Truthähne
rufen,
Beef
Jerky
(das
ist
kein
Truthahnruf)
Sweet
tea,
y'all,
it's
all
good
Süßer
Tee,
Leute,
es
ist
alles
gut
I
like
shootin'
ducks
and
bucks
Ich
mag
es,
Enten
und
Böcke
zu
schießen
I
like
mud
tires
on
my
truck
Ich
mag
Schlammreifen
an
meinem
Truck
I
like
old
blue
jeans,
guitar
strings
and
dirt
roads
Ich
mag
alte
Blue
Jeans,
Gitarrensaiten
und
Feldwege
(Everybody
loves
a
dirt
road)
you
know
(Jeder
liebt
einen
Feldweg)
du
weißt
ja
I
like
girls
that
like
the
woods
Ich
mag
Mädchen,
die
den
Wald
mögen
I
like
kissin'
'em
on
the
hood
Ich
mag
es,
sie
auf
der
Motorhaube
zu
küssen
I
like
green
tractors,
Dukes
of
Hazzard
and
grits
(grits,
yeah)
Ich
mag
grüne
Traktoren,
Dukes
of
Hazzard
und
Grütze
(Grütze,
yeah)
You
know,
country
stuff
Du
weißt,
Country-Sachen
Walker,
grits
does
not
rhyme
with
stuff
Walker,
Grütze
reimt
sich
nicht
auf
Sachen
Well,
man,
I'm
just
tryna
feed
the
kids
Na
ja,
Mann,
ich
versuche
nur,
die
Kinder
zu
ernähren
Just
say
it,
man,
just
say
what
it
is,
you
can
say
Sag
es
einfach,
Mann,
sag
einfach,
was
es
ist,
du
kannst
es
sagen
You
can't
say
that
on
the
radio,
man
Das
kannst
du
im
Radio
nicht
sagen,
Mann
You're
a
wuss,
man
Du
bist
ein
Weichei,
Mann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walker Hayes, Adam Stark, Joseph Herman Thibodeau
Attention! Feel free to leave feedback.