Walker Hayes - Craig - translation of the lyrics into Russian

Craig - Walker Hayestranslation in Russian




Craig
Крейг
I met Craig at a church called Redeeming Grace
Я встретил Крейга в церкви под названием "Искупительная Благодать",
Like he understood my "I don't want to be here" face
Он словно понял мое выражение лица "Не хочу я здесь быть".
I felt out of place and I smelled like beer
Я чувствовал себя не в своей тарелке и пах пивом,
But he just shook my hand, said "I'm glad you're here"
Но он просто пожал мне руку и сказал: "Рад тебя видеть".
He said "we'll all be judged"
Он сказал: "Все мы будем судимы",
But he was never judgemental
Но сам никогда не осуждал.
And even though my songs don't belong in no hymnal,
И хотя мои песни не место в церковном сборнике,
He'd quote me my lyrics, slap me on the back,
Он цитировал мои тексты, хлопал меня по спине,
Said "Man you've got a gift! How you write like that?"
Говорил: "Мужик, у тебя талант! Как ты так пишешь?"
I know, he sounds cool right?
Знаю, звучит круто, правда, милая?
Not your typical kid from Sunday School, right?
Не типичный парень из воскресной школы, да?
I still ain't figured out church yet
Я до сих пор не разобрался с церковью,
But Craig, I get
Но Крейга я понимаю.
Nah he can't walk on water, turn the Napa Valley red
Нет, он не может ходить по воде и превращать долину Напа в красное вино,
But he just might be tight with a man that did
Но он, возможно, близок с тем, кто это делал.
Yeah he's not the light of the world,
Да, он не свет миру,
But I wish that mine was bright as his
Но я бы хотел, чтобы мой свет был таким же ярким, как его.
Yeah he just might be tight with a man that is
Да, он, возможно, близок с Тем, кто есть Свет.
You lose a record deal, all the perks fade fast
Ты теряешь контракт со звукозаписывающей компанией, все привилегии быстро исчезают,
Dealership said, "We're going to need to get that mini-van back"
Дилер сказал: "Нам нужно вернуть этот минивэн".
So we were down on one car
Так что у нас осталась одна машина
And broke as I felt,
И мы были на мели, как никогда,
My wife and six kids with only five seat belts
Моя жена и шестеро детей, а ремней безопасности только пять.
I needed help but couldn't admit, I was strong
Мне нужна была помощь, но я не мог признаться, я был сильным.
Said, "Craig, it's all good"
Сказал: "Крейг, все хорошо",
But he knew it all wasn't
Но он знал, что все не хорошо.
A "Hey man I'm praying for you" would've been sufficient but nah
"Эй, мужик, я молюсь за тебя" было бы достаточно, но нет,
He took roadside assistance to a
Он поднял помощь на дороге на
Whole other level, to sacrificial heights
Совершенно новый уровень, на жертвенную высоту.
Showed up at the ballpark after my son's game one night
Появился на бейсбольном поле после игры моего сына однажды вечером
In two cars, with his wife Barb watching from the other
На двух машинах, его жена Барб наблюдала из другой.
Said "What in the world are y'all doing here, brother?"
Я спросил: "Что вы здесь делаете, брат?"
He just laughed inside that old Chrysler Town and Country van
Он просто рассмеялся в этом старом Chrysler Town and Country,
With the keys, and a title, and a pen in his hand
С ключами, техпаспортом и ручкой в руке.
Said "Man, all you got to do is sign and it's yours"
Сказал: "Мужик, все, что тебе нужно сделать, это подписать, и он твой".
I said "No, no way"
Я сказал: "Нет, ни за что",
But he wouldn't take "No" for an answer
Но он не принял "нет" в качестве ответа.
Said "Please do,
Сказал: "Пожалуйста,
Somebody did this for me once, just let me do this for you"
Кто-то когда-то сделал это для меня, просто позволь мне сделать это для тебя".
We argued about it for a little while
Мы немного поспорили об этом,
Then I teared up, and Craig smiled
Потом я расслезился, а Крейг улыбнулся.
I know, he sounds cool right?
Знаю, звучит круто, правда, милая?
Not your typical kid from Sunday School, right?
Не типичный парень из воскресной школы, да?
Nah he can't walk on water, turn the Napa Valley red
Нет, он не может ходить по воде и превращать долину Напа в красное вино,
But he just might be tight with a man that did
Но он, возможно, близок с тем, кто это делал.
Yeah he's not the light of the world,
Да, он не свет миру,
But I wish that mine was bright as his
Но я бы хотел, чтобы мой свет был таким же ярким, как его.
Yeah he just might be tight with a man that is
Да, он, возможно, близок с Тем, кто есть Свет.
My pride was way too ashamed to be adequately grateful at the moment
Моя гордость была слишком задета, чтобы быть по-настоящему благодарным в тот момент,
But I signed the dotted line, and I drove the kids home
Но я подписал пунктирную линию и отвез детей домой.
And when the cop pulled up beside us
И когда полицейский подъехал к нам
At the light, they didn't have to duck
На светофоре, им не пришлось прятаться,
Because thanks to Craig
Потому что благодаря Крейгу
They were all buckled up
Они все были пристегнуты.





Writer(s): Walker Hayes


Attention! Feel free to leave feedback.