Les plus faibles veulent en être et ne nous aident pas
Самые слабые хотят быть такими же и не помогают нам
Que se soient certains raps qui nourrissent le malaise
Что есть определенные рэпы, которые питают недуг
Pour la street crédibilité, chacun fait son diez
Ради уличного авторитета каждый делает свое дело
Refrain:
Припев:
Je te dis que plus on part en vrille, plus notre cause est salie
Я говорю тебе, чем больше мы сходим с ума, тем больше пачкается наше дело
Que fait-on de nos parents, que fait-on de tous leurs beaux sacrifices?
Что мы делаем с нашими родителями, что мы делаем со всеми их прекрасными жертвами?
Grâce à nos écarts et nos maladresses
Благодаря нашим ошибкам и неловкости
Chacun fait son Business, chacun fait son bis, chacun fait son Business
Каждый делает свое Дело, каждый делает свой бис, каждый делает свое Дело
Je te dis que plus on part en vrille, plus notre cause est salie
Я говорю тебе, чем больше мы сходим с ума, тем больше пачкается наше дело
Le ghetto est la mode, la rue, un podium où on défile
Гетто
- это мода, улица
- подиум, где мы дефилируем
Grâce à nos écarts et nos maladresses
Благодаря нашим ошибкам и неловкости
Chacun fait son Business, chacun fait son bis, chacun fait son Business
Каждый делает свое Дело, каждый делает свой бис, каждый делает свое Дело
Et moi, ça me fait mal, (ça me fait mal), ça me fait mal, ça me fait mal, (ça me fait mal), ça me fait mal, ça me fait mal, (ça me fait mal), ça me fait mal, ça me fait mal...
И мне, мне больно, (мне больно), мне больно, мне больно, (мне больно), мне больно, мне больно, (мне больно), мне больно, мне больно...
A tous mes soldats qui se battent pour semer la paix dans le cur de mes frères
Всем моим солдатам, которые борются за то, чтобы посеять мир в сердцах моих братьев
C'est trop facile de semer la discorde
Слишком легко сеять раздор
Loin de la première ligne, dis-moi que t'es d'accord
Вдали от линии фронта, скажи мне, что ты согласен
Certains prennent en otage ta colère et t'engrènent
Некоторые берут в заложники твой гнев и заводят тебя
Comme disent nos mères, elles qui sont sages: "Na3al Sheytan"
Как говорят наши мудрые матери: "Na3al Sheytan"
L'argent les damnent, les vrais le savent
Деньги их проклинают, настоящие знают это
Mais n'oublie surtout pas: pour la street crédibilité chacun fait son diez
Но не забывай главное: ради уличного авторитета каждый делает свое дело
Refrain:
Припев:
Je te dis que plus on part en vrille, plus notre cause est salie
Я говорю тебе, чем больше мы сходим с ума, тем больше пачкается наше дело
Que fait-on de nos parents, que fait-on de tous leurs beaux sacrifices?
Что мы делаем с нашими родителями, что мы делаем со всеми их прекрасными жертвами?
Grâce à nos écarts et nos maladresses
Благодаря нашим ошибкам и неловкости
Chacun fait son Business, chacun fait son bis, chacun fait son Business
Каждый делает свое Дело, каждый делает свой бис, каждый делает свое Дело
Je te dis que plus on part en vrille, plus notre cause est salie
Я говорю тебе, чем больше мы сходим с ума, тем больше пачкается наше дело
Le ghetto est la mode, la rue, un podium où on défile
Гетто
- это мода, улица
- подиум, где мы дефилируем
Grâce à nos écarts et nos maladresses
Благодаря нашим ошибкам и неловкости
Chacun fait son Business, chacun fait son bis, chacun fait son Business
Каждый делает свое Дело, каждый делает свой бис, каждый делает свое Дело
Où sont les vrais militants?
Где настоящие борцы?
Ceux qui parlent et agissent avec détachement?
Те, кто говорит и действует с беспристрастностью?
Où sont les vrais militants?
Где настоящие борцы?
Ceux qui parlent avec sincérité et qui se disent intéressés?
Те, кто говорит искренне и проявляет интерес?
Refrain:
Припев:
Je te dis que plus on part en vrille, plus notre cause est salie
Я говорю тебе, чем больше мы сходим с ума, тем больше пачкается наше дело
Que fait-on de nos parents, que fait-on de tous leurs beaux sacrifices?
Что мы делаем с нашими родителями, что мы делаем со всеми их прекрасными жертвами?
Grâce à nos écarts et nos maladresses
Благодаря нашим ошибкам и неловкости
Chacun fait son Business, chacun fait son bis, chacun fait son Business
Каждый делает свое Дело, каждый делает свой бис, каждый делает свое Дело
Je te dis que plus on part en vrille, plus notre cause est salie
Я говорю тебе, чем больше мы сходим с ума, тем больше пачкается наше дело
Le ghetto est la mode, la rue, un podium où on défile
Гетто
- это мода, улица
- подиум, где мы дефилируем
Grâce à nos écarts et nos maladresses
Благодаря нашим ошибкам и неловкости
Chacun fait son Business, chacun fait son bis, chacun fait son Business
Каждый делает свое Дело, каждый делает свой бис, каждый делает свое Дело
Et moi, ça me fait mal, (ça me fait mal), ça me fait mal, ça me fait mal, (ça me fait mal), ça me fait mal, ça me fait mal, (ça me fait mal), ça me fait mal, ça me fait mal...
И мне, мне больно, (мне больно), мне больно, мне больно, (мне больно), мне больно, мне больно, (мне больно), мне больно, мне больно...
Je te dis que plus on part en vrille, plus notre cause est salie
Я говорю тебе, чем больше мы сходим с ума, тем больше пачкается наше дело
Que fait-on de nos parents, que fait-on de tous leurs beaux sacrifices?
Что мы делаем с нашими родителями, что мы делаем со всеми их прекрасными жертвами?
Grâce à nos écarts et nos maladresses
Благодаря нашим ошибкам и неловкости
Chacun fait son Business, chacun fait son bis, chacun fait son Business
Каждый делает свое Дело, каждый делает свой бис, каждый делает свое Дело