Lyrics and translation Wallen - Play
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zadnjih
dana
po
celom
gradu
samo
prica
kruzi
Последние
дни
по
всему
городу
только
разговоры
ходят,
Ako
ne
mozes
da
ih
pobedis
bar
im
se
pridruzi
Если
не
можешь
их
победить,
то
хотя
бы
к
ним
присоединись.
Jer
se
ovde
lako
menjaju
strane
levo-desno,
za
i
protiv
Ведь
здесь
легко
меняются
стороны:
лево-право,
за
и
против,
Pusti
moral
kada
pohlepa
je
jedini
motiv
Забудь
о
морале,
когда
жадность
– единственный
мотив.
I
svi
iste
greske
prave,
al
na
greskama
ne
uce
И
все
совершают
одни
и
те
же
ошибки,
но
на
ошибках
не
учатся,
I
zaboravi
na
sutra,
kada
nemas
cak
ni
juce
И
забудь
о
завтра,
когда
у
тебя
нет
даже
вчера.
Dobrodosli
u
Beograd,
ovde
RAP
nam
je
u
krvi
Добро
пожаловать
в
Белград,
здесь
рэп
у
нас
в
крови,
Samo
nikad
ne
zaboravljaj
ko
je
bio
prvi
Только
никогда
не
забывай,
кто
был
первым.
Za
moje
rime
nema
zime,
one
putuju
u
svemir
Моим
рифмам
всё
нипочём,
они
путешествуют
во
вселенную,
Dajem
domaci
underground
kao
Emir
Я
выдаю
отечественный
андеграунд,
как
Эмир.
I
sta
bi
Vi
bez
ovoga
i
sta
bi
Vi
bez
mene?
И
что
бы
вы
делали
без
этого,
и
что
бы
вы
делали
без
меня?
Mene
skidaju
raperi,
mene
skidaju
i
zene
Меня
копируют
рэперы,
меня
хотят
и
женщины.
Ko
drugome
jamu
kopa,
sam
u
nju...
York(New
York)
Кто
другому
яму
копает,
сам
в
неё...
York
(New
York),
A
ako
ti
se
ne
svidjamo
onda
slusaj
Bjork
А
если
я
тебе
не
нравлюсь,
тогда
слушай
Бьорк.
Ja
ne
kukam
i
ne
brukam,
no
way,
Я
не
ною
и
не
позорюсь,
ни
за
что,
Opusti
se,
pusti
disk
i
PLAY!
Расслабься,
включи
диск
и
ИГРАЙ!
Slusaj
sad
sta
ja
imam
da
kazem
ti
Слушай
теперь,
что
я
хочу
тебе
сказать:
Ako
nije
dobro,
onda
to
nismo
mi!
x
2
Если
это
не
круто,
значит,
это
не
мы!
x
2
Kakve
se
budale
setaju
po
estradi
Какие
дураки
разгуливают
по
эстраде,
Kradi
nisu
mladi,
samo
se
o
lovi
radi
Воруют,
не
молодые,
всё
только
ради
денег.
Neki
ljudi
nisu
cak
ni
nule,
nego
nulice
Некоторые
люди
даже
не
нули,
а
нулики,
I
ne
setaj
po
travi,
ako
imas
ulice
И
не
гуляй
по
траве,
если
у
тебя
есть
улицы.
Jer
majmun
radi,
sta
majmun
vidi
Ведь
обезьяна
делает
то,
что
обезьяна
видит,
Nije
bitno
samo
da
se
deci
svidi
Неважно,
лишь
бы
детям
нравилось.
Man's
got
a
do,
what
a
mans
got
a
do
Мужчина
должен
делать
то,
что
мужчина
должен
делать,
Zato
nikuda
ne
bezim,
zato
ostajem
tu!
Поэтому
я
никуда
не
убегаю,
поэтому
остаюсь
здесь!
Jedan
od
poslednjih
mohikanaca
protiv
stranaca
Один
из
последних
могикан
против
чужаков,
Ja
imam
kljuc
da
Vas
oslobodim
ovih
lanaca
У
меня
есть
ключ,
чтобы
освободить
вас
от
этих
цепей.
Prvi
petao
sto
uvek
Vam
je
smetao
Первый
петух,
который
всегда
вам
мешал,
Ja
nisam
kao
paun,
voice
a
back
in
town
Я
не
как
павлин,
мой
голос
вернулся
в
город.
Ja
imam
vise
poena
nego
LA
Laker
У
меня
больше
очков,
чем
у
LA
Lakers,
Party-breaker,
ti
znas
da
nisam
feaker,
dete
grada
ne
pada
Party-breaker,
ты
знаешь,
что
я
не
фейкер,
дитя
города
не
падает,
Jer
je
music
maker,
imam
body
i
soul
kao
Anita
Beaker!
Ведь
он
music
maker,
у
меня
тело
и
душа,
как
у
Аниты
Бейкер!
Slusaj
sad
sta
ja
imam
da
kazem
ti
Слушай
теперь,
что
я
хочу
тебе
сказать:
Ako
nije
dobro,
onda
to
nismo
mi
x2
Если
это
не
круто,
значит,
это
не
мы
x
2
Novi
trendovi
dolaze
i
odlaze
Новые
тренды
приходят
и
уходят,
Preko
ekrana
razni
likovi
prolaze
По
экрану
мелькают
разные
персонажи,
A
ja
samo
razmisljam
o
tome
А
я
только
думаю
о
том,
Ko
bre
to
sve
slusa
ove
klovnove
i
morone?
Кто,
чёрт
возьми,
слушает
всех
этих
клоунов
и
кретинов?
...i
svima
ko
da
dosta
bilo
je
bedaka,
ma
da
...
и
всем,
кому
надоели
эти
придурки,
да-да,
Vama
muzika
je
postala
najobicnija
sljaka
Для
вас
музыка
стала
обычной
работой,
Pa
se
zato
samo
smeskate
dok
dizete
ruke
Поэтому
вы
только
улыбаетесь,
поднимая
руки,
Pevate
vesele
pesme
uz
lagane
zvuke
Поёте
весёлые
песни
под
лёгкие
звуки.
Gledam
ove
pevaljke
ko
da
dosle
su
iz
Trsta
Смотрю
на
этих
певичек,
как
будто
они
приехали
из
Триеста,
Ma,
mars
bre,
dobicete
kadar
srednjeg
prsta
Да,
марш
отсюда,
получите
кадр
среднего
пальца.
I
stvarno
se
grozim,
i
stvarno
mi
je
muka
Меня
реально
тошнит,
мне
реально
противно,
Zato
selo-tape
ja
zovem
njihove
nosace
zvuka
Поэтому
"дерьмо-тейп"
я
называю
их
носители
звука.
Kao
drugo,
spasa
nema
u
Oasisu
i
Bluru
Во-вторых,
спасения
нет
в
Oasis
и
Blur,
Ne
zovi
me
"Brateee",
digni
ruke
Heeeejjj
Не
называй
меня
"Братан",
подними
руки
Эййй,
Pusti
ovaj
disk
i
PLAY!
Включи
этот
диск
и
ИГРАЙ!
Slusaj
sad
sta
ja
imam
da
kazem
ti
Слушай
теперь,
что
я
хочу
тебе
сказать:
Ako
nije
dobro,
onda
to
nismo
mi
x
2
Если
это
не
круто,
значит,
это
не
мы
x
2
Slusaj
sada
dobro
sta
kazem
ti,
Слушай
теперь
внимательно,
что
я
тебе
говорю,
Jer
ako
nije
dobro
to
nisu
W.I.T.B!
Ведь
если
это
не
круто,
это
не
W.I.T.B!
...sad
iscooliraj,
ugasi
svetlo,
stavi
disk
i
PLAY!
...
а
теперь
расслабься,
выключи
свет,
поставь
диск
и
ИГРАЙ!
(Jer
kao
Frenk
Sinatra
I
DID
IT...
Myyyy
waayyy...)
(Ведь
как
Фрэнк
Синатра,
Я
СДЕЛАЛ
ЭТО...
По-своему...
)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): naouale azzouz, s. bartoume
Attention! Feel free to leave feedback.