Lyrics and translation Wallen - … Comme on défait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
… Comme on défait
… Как мы развязываем
Je
saisi
ton
coeur
comme
une
poignée
d'eau
Я
сжимаю
твое
сердце,
словно
горсть
воды,
Ce
qu'il
te
faut
m'échappe
То,
что
тебе
нужно,
ускользает
от
меня.
Un
seul
de
tes
regards
me
transforme
en
ado
Один
твой
взгляд
превращает
меня
в
подростка,
Ce
qu'il
me
faut
c'est
toi...
Всё,
что
мне
нужно,
— это
ты...
(Au
téléphone)les
mots
viennent
à
me
manquer
(По
телефону)
слова
покидают
меня,
(Ce
que
je
te
donne)est-ce
trop
ou
pas
assez
(То,
что
я
тебе
даю)
— это
слишком
много
или
слишком
мало?
Tes
silences
me
l'auront
dit
Твои
молчания
мне
всё
сказали,
Je
n'insiste
pas
c'est
ainsi...
Я
не
настаиваю,
так
тому
и
быть...
On
renoue
comme
on
défait
Мы
связываемся
вновь,
как
развязываем,
S'il
te
plait
s'il
te
plait
Пожалуйста,
пожалуйста,
Si
on
essayait
et
si
tu
pars
Если
бы
мы
попробовали,
и
если
ты
уйдешь,
Tu
sais
ce
que
tu
laisse
Ты
знаешь,
что
оставляешь,
Tu
le
sais
tu
le
sais
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
Juste
une
moitié
de
moi-même
Только
половину
меня
самого.
On
renoue
comme
on
défait
Мы
связываемся
вновь,
как
развязываем,
Peu
m'importe
peu
m'importe
Мне
всё
равно,
мне
всё
равно,
Mais
reprend
tout
Но
забери
всё,
Et
fais
en
sorte
que
rien
ne
reste
И
сделай
так,
чтобы
ничего
не
осталось.
Je
le
sais
je
le
sais
Я
знаю,
я
знаю,
Une
autre
attends
son
tour
Другая
ждет
своей
очереди.
Le
quai
du
RER
C
se
souvient
Платформа
RER
C
помнит,
Je
t'ai
rejoint
trop
peu
Я
слишком
редко
встречался
с
тобой.
Si
s'aimer
vraiment
Если
любить
по-настоящему,
Tout
donner
c'est
démodé
Отдавать
всё
— это
старомодно.
Je
peux
changer
si
tu
veux
Я
могу
измениться,
если
хочешь.
(Au
téléphone)les
mots
viennent
à
te
manquer
(По
телефону)
у
тебя
не
хватает
слов,
(Ce
que
tu
me
donnes)je
f'rai
semblant
que
c'est
assez
(То,
что
ты
мне
даешь)
я
буду
делать
вид,
что
этого
достаточно.
Tes
silences
je
les
méprise
Твои
молчания
я
презираю,
Ne
me
dit
pas
c'est
ainsi
fait
Не
говори
мне,
что
так
и
должно
быть.
Je
ne
savais
pas
que
tout
peut
se
consommer
Я
не
знал,
что
всё
может
быть
израсходовано,
Que
tout
se
goûte
Что
всё
можно
попробовать,
Que
tout
peut
nous
lasser
Что
всё
может
нам
надоесть.
Mon
premier
amour
sera
le
dernier
Моя
первая
любовь
будет
последней.
Je
n'savais
pas
que
tout
se
convoite
Я
не
знал,
что
всё
желанно,
Que
la
jeunesse
justifie
qu'on
se
gâche
Что
молодость
оправдывает
то,
что
мы
тратим
себя
впустую.
Dis-moi
ce
que
je
suis
supposée
faire
Скажи
мне,
что
я
должна
делать.
Une
autre
attend
Другая
ждет,
Qu'on
renoue
comme
on
défait
Когда
мы
свяжемся
вновь,
как
развязываем.
S'il
te
plaît
Пожалуйста,
Si
l'on
essayait
si
on
l'essayait
Если
бы
мы
попробовали,
если
бы
мы
попробовали.
J'ai
besoin
de
toi...
Ты
нужна
мне...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): firmin fabrice guion, naouale azzouz
Attention! Feel free to leave feedback.