Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despiértame
como
si
no
hubiese
otra
vez
Weck
mich,
als
gäb's
kein
nächstes
Mal
Como
si
el
tiempo
se
esfumase
al
vuelo
Als
ob
die
Zeit
im
Flug
verginge
Y
llévame
donde
el
alcohol
cura
la
sed
Und
nimm
mich
mit,
wo
Alkohol
den
Durst
stillt
Donde
se
nos
hace
corto
el
cielo
Wo
der
Himmel
uns
zu
kurz
wird
Perdona'o,
por
todos
los
peca'os
del
pasa'o
Vergeben,
für
all
die
Sünden
der
Vergangenheit
Por
el
ruido
a
la
vecina
de
al
la'o
Für
den
Lärm
für
die
Nachbarin
von
nebenan
Por
ese
primer
piti
a
pachas
que
nos
deja
toca'os
Für
die
erste
geteilte
Kippe,
die
uns
benebelt
hat
Porque
nos
hace
falta
un
paso
para
haberlo
logra'o
Weil
uns
ein
Schritt
fehlt,
um
es
geschafft
zu
haben
Y
si
algún
día
me
ves
corriendo
y
no
sabes
quién
soy
Und
wenn
du
mich
eines
Tages
rennen
siehst
und
nicht
weißt,
wer
ich
bin
Solo
mírame,
con
mi
sonrisa
y
mis
ojeras
de
siempre
Schau
mich
einfach
an,
mit
meinem
Lächeln
und
meinen
üblichen
Augenringen
Con
esta
cara
de
niñato
impaciente
Mit
diesem
Gesicht
eines
ungeduldigen
Bengels
Con
los
modales
que
no
tendré
jamás
Mit
den
Manieren,
die
ich
niemals
haben
werde
Mírame,
con
mi
coraza
de
falso
prepotente
Schau
mich
an,
mit
meiner
Fassade
falscher
Arroganz
Y
el
cosquilleo
de
cuando
estás
enfrente
Und
dem
Kribbeln,
wenn
du
vor
mir
stehst
Con
las
historias
que
tengo
que
contar
Mit
den
Geschichten,
die
ich
zu
erzählen
habe
Volver
a
lo
de
antes,
olvidar
septiembre
Zurück
zu
früher,
September
vergessen
Pensar
que
aún
no
es
tarde
pa'
empezar
a
entenderme
Denken,
dass
es
noch
nicht
zu
spät
ist,
um
anzufangen,
mich
zu
verstehen
Sentirme
tu
excusa
pa'
volver
Mich
als
deine
Ausrede
fühlen,
um
zurückzukommen
Hacer
que
me
esperes
pa'
un
café
Dich
auf
einen
Kaffee
auf
mich
warten
lassen
Por
cada
cara
a
cara
en
mi
personalidad
Für
jede
Seite
meiner
Persönlichkeit
Porque
me
hacen
falta
dos
hielos
pa'
decir
la
verdad
Weil
ich
zwei
Eiswürfel
brauche,
um
die
Wahrheit
zu
sagen
Porque
sé
que
no
es
culpa
mía,
pero
a
mí
me
da
igual
Weil
ich
weiß,
dass
es
nicht
meine
Schuld
ist,
aber
es
ist
mir
egal
Si
tengo
que
cargar
con
ellos
por
ti,
vamos
sin
más
Wenn
ich
sie
für
dich
tragen
muss,
dann
los,
ohne
Weiteres
Y
si
algún
día
me
ves
corriendo
y
no
sabes
quién
soy
Und
wenn
du
mich
eines
Tages
rennen
siehst
und
nicht
weißt,
wer
ich
bin
Y
si
algún
día
me
ves
huyendo
y
no
sé
a
dónde
voy
Und
wenn
du
mich
eines
Tages
fliehen
siehst
und
ich
nicht
weiß,
wohin
ich
gehe
Solo
mírame,
con
mi
sonrisa
y
mis
ojeras
de
siempre
Schau
mich
einfach
an,
mit
meinem
Lächeln
und
meinen
üblichen
Augenringen
Con
esta
cara
de
niñato
impaciente
Mit
diesem
Gesicht
eines
ungeduldigen
Bengels
Con
los
modales
que
no
tendré
jamás
Mit
den
Manieren,
die
ich
niemals
haben
werde
Mírame,
con
mi
coraza
de
falso
prepotente
Schau
mich
an,
mit
meiner
Fassade
falscher
Arroganz
Y
el
cosquilleo
de
cuando
estás
enfrente
Und
dem
Kribbeln,
wenn
du
vor
mir
stehst
Con
las
historias
que
tengo
que
contar
Mit
den
Geschichten,
die
ich
zu
erzählen
habe
Y
si
algún
día
me
ves
corriendo,
y
no
sabes
quién
soy
Und
wenn
du
mich
eines
Tages
rennen
siehst
und
nicht
weißt,
wer
ich
bin
Solo
mírame,
con
mi
sonrisa
y
mis
ojeras
de
siempre
Schau
mich
einfach
an,
mit
meinem
Lächeln
und
meinen
üblichen
Augenringen
Con
esta
cara
de
niñato
impaciente
Mit
diesem
Gesicht
eines
ungeduldigen
Bengels
Con
los
modales
que
no
tendré
jamás
Mit
den
Manieren,
die
ich
niemals
haben
werde
Mírame,
con
mi
coraza
de
falso
prepotente
Schau
mich
an,
mit
meiner
Fassade
falscher
Arroganz
Y
el
cosquilleo
de
cuando
estás
enfrente
Und
dem
Kribbeln,
wenn
du
vor
mir
stehst
Con
las
historias
que
tengo
que
contar
Mit
den
Geschichten,
die
ich
zu
erzählen
habe
Mírame,
con
mi
sonrisa
y
mis
ojeras
de
siempre
Schau
mich
an,
mit
meinem
Lächeln
und
meinen
üblichen
Augenringen
Con
esta
cara
de
niñato
impaciente
Mit
diesem
Gesicht
eines
ungeduldigen
Bengels
Con
los
modales
que
no
tendré
jamás
Mit
den
Manieren,
die
ich
niemals
haben
werde
Mírame,
con
mi
coraza
de
falso
prepotente
Schau
mich
an,
mit
meiner
Fassade
falscher
Arroganz
Y
el
cosquilleo
de
cuando
estás
enfrente
Und
dem
Kribbeln,
wenn
du
vor
mir
stehst
Con
las
historias
que
tengo
que
contar
Mit
den
Geschichten,
die
ich
zu
erzählen
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ginés Paredes Gimenez
Album
38º
date of release
16-12-2019
Attention! Feel free to leave feedback.