Walls - Mírame - translation of the lyrics into German

Mírame - Wallstranslation in German




Mírame
Schau mich an
Despiértame como si no hubiese otra vez
Weck mich, als gäb's kein nächstes Mal
Como si el tiempo se esfumase al vuelo
Als ob die Zeit im Flug verginge
Y llévame donde el alcohol cura la sed
Und nimm mich mit, wo Alkohol den Durst stillt
Donde se nos hace corto el cielo
Wo der Himmel uns zu kurz wird
Perdona'o, por todos los peca'os del pasa'o
Vergeben, für all die Sünden der Vergangenheit
Por el ruido a la vecina de al la'o
Für den Lärm für die Nachbarin von nebenan
Por ese primer piti a pachas que nos deja toca'os
Für die erste geteilte Kippe, die uns benebelt hat
Porque nos hace falta un paso para haberlo logra'o
Weil uns ein Schritt fehlt, um es geschafft zu haben
Y si algún día me ves corriendo y no sabes quién soy
Und wenn du mich eines Tages rennen siehst und nicht weißt, wer ich bin
Solo mírame, con mi sonrisa y mis ojeras de siempre
Schau mich einfach an, mit meinem Lächeln und meinen üblichen Augenringen
Con esta cara de niñato impaciente
Mit diesem Gesicht eines ungeduldigen Bengels
Con los modales que no tendré jamás
Mit den Manieren, die ich niemals haben werde
Mírame, con mi coraza de falso prepotente
Schau mich an, mit meiner Fassade falscher Arroganz
Y el cosquilleo de cuando estás enfrente
Und dem Kribbeln, wenn du vor mir stehst
Con las historias que tengo que contar
Mit den Geschichten, die ich zu erzählen habe
Volver a lo de antes, olvidar septiembre
Zurück zu früher, September vergessen
Pensar que aún no es tarde pa' empezar a entenderme
Denken, dass es noch nicht zu spät ist, um anzufangen, mich zu verstehen
Sentirme tu excusa pa' volver
Mich als deine Ausrede fühlen, um zurückzukommen
Hacer que me esperes pa' un café
Dich auf einen Kaffee auf mich warten lassen
Por cada cara a cara en mi personalidad
Für jede Seite meiner Persönlichkeit
Porque me hacen falta dos hielos pa' decir la verdad
Weil ich zwei Eiswürfel brauche, um die Wahrheit zu sagen
Porque que no es culpa mía, pero a me da igual
Weil ich weiß, dass es nicht meine Schuld ist, aber es ist mir egal
Si tengo que cargar con ellos por ti, vamos sin más
Wenn ich sie für dich tragen muss, dann los, ohne Weiteres
Y si algún día me ves corriendo y no sabes quién soy
Und wenn du mich eines Tages rennen siehst und nicht weißt, wer ich bin
Y si algún día me ves huyendo y no a dónde voy
Und wenn du mich eines Tages fliehen siehst und ich nicht weiß, wohin ich gehe
Solo mírame, con mi sonrisa y mis ojeras de siempre
Schau mich einfach an, mit meinem Lächeln und meinen üblichen Augenringen
Con esta cara de niñato impaciente
Mit diesem Gesicht eines ungeduldigen Bengels
Con los modales que no tendré jamás
Mit den Manieren, die ich niemals haben werde
Mírame, con mi coraza de falso prepotente
Schau mich an, mit meiner Fassade falscher Arroganz
Y el cosquilleo de cuando estás enfrente
Und dem Kribbeln, wenn du vor mir stehst
Con las historias que tengo que contar
Mit den Geschichten, die ich zu erzählen habe
Y si algún día me ves corriendo, y no sabes quién soy
Und wenn du mich eines Tages rennen siehst und nicht weißt, wer ich bin
Solo mírame, con mi sonrisa y mis ojeras de siempre
Schau mich einfach an, mit meinem Lächeln und meinen üblichen Augenringen
Con esta cara de niñato impaciente
Mit diesem Gesicht eines ungeduldigen Bengels
Con los modales que no tendré jamás
Mit den Manieren, die ich niemals haben werde
Mírame, con mi coraza de falso prepotente
Schau mich an, mit meiner Fassade falscher Arroganz
Y el cosquilleo de cuando estás enfrente
Und dem Kribbeln, wenn du vor mir stehst
Con las historias que tengo que contar
Mit den Geschichten, die ich zu erzählen habe
Mírame, con mi sonrisa y mis ojeras de siempre
Schau mich an, mit meinem Lächeln und meinen üblichen Augenringen
Con esta cara de niñato impaciente
Mit diesem Gesicht eines ungeduldigen Bengels
Con los modales que no tendré jamás
Mit den Manieren, die ich niemals haben werde
Mírame, con mi coraza de falso prepotente
Schau mich an, mit meiner Fassade falscher Arroganz
Y el cosquilleo de cuando estás enfrente
Und dem Kribbeln, wenn du vor mir stehst
Con las historias que tengo que contar
Mit den Geschichten, die ich zu erzählen habe





Writer(s): Ginés Paredes Gimenez


Attention! Feel free to leave feedback.