Walls - Orgullo y ron - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Walls - Orgullo y ron




Orgullo y ron
Pride and Rum
Dice algo asi...
It says something like...
Como no voy a ir dando saltos del amor al odio
How can I not jump between love and hate
Si no tengo mano derecha pero si un demonio
If I don't have a right hand but a demon
En mi hombro tumbado y,
Lying on my shoulder, and
Otra vez encerrado en el cuadrilátero del folio
Locked up again in the ring of the folio
Lo que pasa ahí dentro tan sólo son cosas de palacio
What happens inside are just palace affairs
Y lo que pasa ahi fuera no importa Si no tiene un buen precio
And what happens out here doesn't matter if it doesn't have a good price
El lider no va a someterse a sacrificios
The leader will not submit to sacrifices
Sometera a su pueblo abusando de privilegios
He'll subdue his people by abusing privileges
Y que voy a hacer si me distingo en lo homogéneo
And what am I going to do if I stand out in the homogeneous?
Si silencios, si miradas son mis mejores aplausos si
If silences, if looks are my best applause, yes
Si mi musa se hace llamar insomnio y no duermo
If my muse is called insomnia and I don't sleep
Ya que la pena es lo único que valgo
Since sorrow is the only thing I'm worth
Y no estoy loco solo dame cuerda y salto
And I'm not crazy, just wind me up and I jump
Al vació mas instantáneo de lo eterno
Into the most instantaneous void of eternity
Que yo cambie la caja de Pandora por el baúl de tus recuerdos
I traded Pandora's Box for the chest of your memories
Ya que en la segunda opción todavía me notaba dentro
Since in the second option I still felt inside
Solo soy parte de esta esencia
I'm just part of this essence
Soy preso de una rutina sin salida de emergencia
I'm a prisoner of a routine with no emergency exit
Soy la lágrima que a colmado el vaso de tu paciencia
I'm the tear that filled the glass of your patience
El acto que separa la causa y la consecuencia
The act that separates cause and consequence
Y mierda... caemos a mitad de la cuesta
And shit... we fall halfway down the slope
Acompañame a la cima como un sherpa
Accompany me to the top like a Sherpa
Si te da pereza subir yo te presto mi jetpack
If you're too lazy to climb, I'll lend you my jetpack
Que al fin y al cabo la mochila de mis sueños sigue estando abierta
After all, the backpack of my dreams is still open
Por favor no me des que pensar pero piensa en darme lo que me merezco
Please don't give me anything to think about, but think about giving me what I deserve
Y aquel nombre que piensas olvidara actuar
And that name you plan to forget will act
Y yo suelo actuar antes de hacerlo
And I usually act before I do
Por favor no me des que pensar pero piensa en darme lo que me merezco
Please don't give me anything to think about, but think about giving me what I deserve
Y aquel nombre que piensas olvidara actuar
And that name you plan to forget will act
Y yo suelo actuar antes de hacerlo
And I usually act before I do
Me someto al miedo entre el propósito y la incertidumbre
I submit to fear between purpose and uncertainty
A pensar la explicación mucho antes de tocar el timbre
To think about the explanation long before I ring the bell
Me someteria a sufrir Alzheimer mientras pueda
I would submit to suffering from Alzheimer's while I can
Elegir mi momento y vivirlo como un deja vi en bucle
Choose my moment and live it like a deja vu on a loop
A buscar el contraste tal cual me lo pinte
To seek contrast just as I paint it
Y es que ni con el agua al cuello el marinero tiene pensado rendirse
And not even with water up to his neck does the sailor plan to surrender
Ya que pasé lo que pasé las
Since I went through what I went through
Estrellas que le guían van a permanecer firmes
The stars that guide him will remain firm
Voy a convertir mis sueños en costumbres
I will turn my dreams into habits
Pa' vivirlos dia a dia sin tacharme de maniático
To live them day by day without being called a maniac
Voy a continuar con los pies en la tierra con
I'm going to continue with my feet on the ground with
El Cora dando vueltas para seguir siendo empatico
My heart spinning to continue being empathetic
Voy a mezclar mi orgullo con ron para que
I'm going to mix my pride with rum so that
Al pedir perdón todo se digiera mas rápido
When I apologize, everything digests faster
Voy a permanecer con el estómago vacio para que a mis mariposas no
I'm going to stay on an empty stomach so that my butterflies don't
Les estorbe el tráfico Por favor no me des
Get stuck in traffic Please don't give me
Que pensar pero piensa en darme lo que me merezco
Anything to think about, but think about giving me what I deserve
Y aquel nombre que piensas olvidara actuar
And that name you plan to forget will act
Y yo suelo actuar antes de hacerlo
And I usually act before I do
Por favor no me des que pensar pero piensa en darme lo que me merezco
Please don't give me anything to think about, but think about giving me what I deserve
Y aquel nombre que piensas olvidara actuar
And that name you plan to forget will act
Y yo suelo actuar antes de hacerlo
And I usually act before I do






Attention! Feel free to leave feedback.